Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou een doorslaggevend effect moeten " (Nederlands → Duits) :

3. wijst erop dat de EU 53 % van haar energie invoert tegen een kostprijs van ongeveer 400 miljard EUR, wat van de EU de grootste energie-importeur ter wereld maakt; herinnert eraan dat 61 % van het ingevoerde aardgas gebruikt wordt in gebouwen, voornamelijk voor verwarming en koeling, en dat de vraag naar energie in de gebouwensector goed is voor circa 40 % van het energieverbruik in de EU en een derde van het aardgasverbruik; onderstreept in dit verband dat betere energie-efficiëntie een doorslaggevend effect zo ...[+++]

3. weist darauf hin, dass die EU 53 % ihrer Energie einführt, wodurch jährlich Kosten in Höhe von etwa 400 Mrd. EUR entstehen, womit die EU der größte Energieimporteur der Welt ist; erinnert daran, dass 61 % des eingeführten Gases in Gebäuden und im Wesentlichen für Wärme und Kälte genutzt werden und auf die Energienachfrage im Gebäudesektor etwa 40 % des Energieverbrauchs in der EU sowie ein Drittel des Erdgasverbrauchs entfallen; betont daher, dass sich Verbesserungen bei der Energieeffizienz entscheidend auswirken würden, was die ...[+++]


De totstandbrenging van onafhankelijke nationale en internationale toezichtmechanismen in het kader van dit protocol zou een doorslaggevend effect moeten hebben bij het uitbannen van de barbaarse folterpraktijken.

Die Schaffung unabhängiger nationaler und internationaler Überwachungssysteme im Rahmen des Fakultativprotokolls zum Übereinkommen gegen Folter dürfte maßgeblich zu den Bemühungen um Ausmerzung der barbarischen Praxis der Folter beitragen.


L. overwegende dat de verdeling van gezins- en huishoudelijke taken tussen vrouwen en mannen, met name door meer gebruik te maken van ouder- en vaderschapsverlof, een absolute voorwaarde is voor de bevordering en verwezenlijking van gendergelijkheid, maar het feit betreurende dat het kaderakkoord van de sociale partners over het ouderschapsverlof (juli 2009) geen betrekking heeft op de kwestie van betaald verlof, dat een doorslaggevend effect ...[+++]u hebben op het aantal mannen dat met dit verlof instemt en op de gelijke verdeling van de beroeps- en gezinstaken onder vrouwen en mannen,

L. in der Erwägung, dass die Aufteilung von Verpflichtungen in Familie und Haushalt zwischen Frauen und Männern, insbesondere durch die verstärkte Nutzung von Eltern- und Vaterschaftsurlaub, eine unabdingbare Voraussetzung für Förderung und Verwirklichung der Gleichstellung der Geschlechter darstellt und dass das Rahmenabkommen der Sozialpartner zum Elternurlaub (Juli 2009) die Frage des bezahlten Urlaubs bedauerlicherweise nicht regelt, was einen entscheidenden Einfluss auf die Inanspruchnahmerate unter Männern und auf eine gerechte Aufteilung der beruflichen und familiären Verpflichtungen unter Männern und Frauen gehabt hätte,


L. overwegende dat de verdeling van gezins- en huishoudelijke taken tussen vrouwen en mannen, met name door meer gebruik te maken van ouder- en vaderschapsverlof, een absolute voorwaarde is voor de bevordering en verwezenlijking van gendergelijkheid, maar het feit betreurende dat het kaderakkoord van de sociale partners over het ouderschapsverlof (juli 2009) geen betrekking heeft op de kwestie van betaald verlof, dat een doorslaggevend effect ...[+++]u hebben op het aantal mannen dat met dit verlof instemt en op de gelijke verdeling van de beroeps- en gezinstaken onder vrouwen en mannen,

L. in der Erwägung, dass die Aufteilung von Verpflichtungen in Familie und Haushalt zwischen Frauen und Männern, insbesondere durch die verstärkte Nutzung von Eltern- und Vaterschaftsurlaub, eine unabdingbare Voraussetzung für Förderung und Verwirklichung der Gleichstellung der Geschlechter darstellt und dass das Rahmenabkommen der Sozialpartner zum Elternurlaub (Juli 2009) die Frage des bezahlten Urlaubs bedauerlicherweise nicht regelt, was einen entscheidenden Einfluss auf die Inanspruchnahmerate unter Männern und auf eine gerechte Aufteilung der beruflichen und familiären Verpflichtungen unter Männern und Frauen gehabt hätte,


Het feit dat de betrouwbaarheidsverklaring onvolledig is heeft geen doorslaggevend effect op het besluit van het Parlement inzake de kwijting.

Der Umstand, dass die Zuverlässigkeitserklärung unvollständig ist, hat keine bindende Wirkung für den Entlastungsbeschluss des Parlaments.


Wat dat onderwerp betreft wil ik zeggen dat ik blij ben met het akkoord dat in de Raad is bereikt over vier ontwerprichtlijnen, die een doorslaggevend effect zullen hebben op het verbeteren van de stabiliteit van de financiële sector, het beschermen van natuurlijke personen en het verder versterken van de interne markt.

In dieser Hinsicht möchte ich zum Ausdruck bringen, dass ich mich darüber freue, dass im Rat für vier Richtlinienentwürfe eine Übereinkunft getroffen werden konnte, was entscheidend dazu beitragen wird, dass man im Finanzsektor für mehr Stabilität sorgen, Menschen Schutz gewähren und den Binnenmarkt weiter stärken kann.


In de agenda van Lissabon moeten de gemeenschappelijke sociale doelstellingen van de lidstaten meer aandacht krijgen om een doorslaggevend effect te kunnen hebben op sociale uitsluiting en armoede.

Die gemeinsamen sozialen Ziele der Mitgliedstaaten sollten im Rahmen der Lissabonner Agenda besser berücksichtigt werden, damit entscheidend gegen soziale Ausgrenzung und Armut angegangen werden kann.


Europa zou een doorslaggevende rol moeten spelen bij het ontwikkelen van een nieuw internationaal monetair en financieel stelsel, overeenkomstig de in het verslag vervatte voorstellen.

Europa sollte eine entscheidende Rolle bei der Ausarbeitung eines neuen internationalen Währungs- und Finanzsystems entsprechend den in dem Bericht dargelegten Orientierungen spielen.


Hij eist in dit opzicht solide, geloofwaardige garanties die effect moeten sorteren en verzoekt Lord Owen deze eisen spoedig en nadrukkelijk kenbaar te maken aan de leiders van de drie partijen, die verantwoordelijk zijn voor het overbrengen van de nodige bevelen aan de lokale echelons.

In diesem Zusammenhang forderte er dauerhafte, glaubwürdige und wirksame Garantien und ersuchte Lord Owen, den Führern der drei Parteien, die für die Übermittlung der erforderlichen Anweisungen an die örtlichen Befehlshaber zuständig sind, diese Forderungen unverzüglich und mit Nachdruck zu übermitteln.


In de sector rationeel gebruik van energie vallen onder het besluit van de Commissie grote Europese samenwerkingsprojecten in de subsectoren gebouwen en vervoer, die een groot effect moeten hebben op energiegebruik en milieu in de EG.

Im Bereich rationelle Energienutzung umfaßt der Kommissionsbeschluß große europäische Projekte der Zusammenarbeit in den Teilbereichen Gebäude und Verkehr, die darauf angelegt sind, den Energieverbrauch und die damit verbundene Umweltbelastung in der EG nachhaltig zu beeinflussen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou een doorslaggevend effect moeten' ->

Date index: 2023-09-29
w