Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoorden op ...
Antwoorden op klachten van bezoekers
Antwoorden van de instellingen
Klachten van bezoekers behandelen
Niet antwoorden-oproep
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen

Traduction de «zou graag antwoorden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

Anfragen schriftlich beantworten


niet antwoorden-oproep

automatische Wiederwahl bei nicht erreichen






antwoorden op klachten van bezoekers | klachten van bezoekers behandelen

auf Beschwerden von Besuchern/Besucherinnen antworten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Naar aanleiding van een zorgvuldige beoordeling van de antwoorden van Duitsland, Luxemburg, Spanje en het Verenigd Koninkrijk op de in december 2016 verstuurde aanmaningsbrieven wil de Commissie graag bijkomende verduidelijking over de vraag waarom deze lidstaten geen sancties hebben opgelegd aan een autoconstructeur die ontwijkingsapparatuur gebruikte.

Nach sorgfältiger Prüfung der Antworten Deutschlands, Luxemburgs, Spaniens und des Vereinigten Königreichs auf die Aufforderungsschreiben vom Dezember 2016 ersucht die Kommission um weitere Klarstellung in der Frage, warum diese Mitgliedstaaten keine Sanktionen gegen einen Fahrzeughersteller verhängt haben, der nach EU-Recht verbotene Abschalteinrichtungen verwendete.


Ik zou graag antwoorden willen bieden, mijnheer de Voorzitter, en ik wil ze graag horen van u.

Ich würde gern, Herr Barroso, einige Antworten anbieten können, und ich würde sie gern von Ihnen hören.


Commissaris, wij zouden graag antwoorden van u willen horen en passende oplossingen willen zien in de wetgeving die de Commissie heeft voorgelegd.

Herr Kommissar, wir wären für Antworten und für eine entsprechende Abhilfe in den Gesetzgebungen der Kommission dankbar.


Wij zouden graag antwoorden ontvangen van landbouwers en andere voedselproducenten, niet-gouvernementele organisaties, verwerkers, detailhandelaren, distributiebedrijven en andere marktpartijen, consumenten en overheidsinstanties.

Landwirte und Nahrungsmittelerzeuger, Nichtregierungsorganisationen, Verarbeiter, Groß- und Einzelhändler, Vertriebsgesellschaften, Verbraucher und öffentliche Stellen werden um Stellungnahme gebeten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wilde graag antwoorden op de vragen van de heer Rübig en mevrouw Doyle, aangezien dit vragen zijn die mijn aandacht reeds hebben getrokken.

− (FR) Frau Präsidentin! Ich möchte Paul Rübig und Avril Doyle antworten, da diese Fragen bereits meine Aufmerksamkeit erregt haben.


Voordat ik tot mijn slotwoord kom, zou ik graag nog eenmaal de Parlementsleden die hebben gesproken willen bedanken en wil ik graag antwoorden op de vragen die de heer Jarzembowski mij heeft gesteld.

Abschließend möchte ich gerne erneut allen Mitgliedern danken, die zur Debatte beigetragen haben, und die Frage von Herrn Jarzembowski beantworten.


Ten slotte wil ik graag antwoorden op een van de vragen die ik heb gehoord. Op dit moment zijn we een echt “ontwikkelings- en humanitair” pakket aan het samenstellen. Dat moet ervoor zorgen dat, als de heer Tsvangirai aan de macht komt, hij meteen steun krijgt. Zo kunnen we de bevolking van Zimbabwe onmiddellijk redenen geven om te geloven in deze regeringswissel. Misschien zullen we zo ook bij andere mensen de honger naar een regimewissel kunnen aanscherpen, met de steun van de plaatselijke en de publieke opinie en, uiteraard, ook met de steun van de actief betrokken internationale gemeenschap.

Um auf eine der Fragen zu antworten, so bereiten wir gegenwärtig ein echtes Paket für „Entwicklung und humanitäre Hilfe“ vor, um Herrn Tsvangirai, falls er an die Macht kommt, sofortige Unterstützung leisten zu können und um dem simbabwischen Volk sofort genügend Gründe dafür zu geben, an diesen Regierungswechsel zu glauben, und um vielleicht mit Unterstützung der lokalen und öffentlichen Meinung und natürlich auch mit Unterstützung der aktiv einbezogenen internationalen Gemeinschaft auch vor Ort einen gewissen Wunsch nach einem Machtwechsel zu erzeugen.


De Commissie zou graag van alle belanghebbenden met redenen omklede antwoorden op deze vragen ontvangen.

Die Kommission bittet alle, die sich für die Problematik interessieren, zu den Überlegungen und Fragestellungen dieses Grünbuchs Stellung zu nehmen.


De Commissie zou graag van alle belanghebbenden met redenen omklede antwoorden op deze vragen ontvangen.

Die Kommission bittet alle, die sich für die Problematik interessieren, zu den Überlegungen und Fragestellungen dieses Grünbuchs Stellung zu nehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou graag antwoorden' ->

Date index: 2023-05-16
w