Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou het bureau willen voorstellen » (Néerlandais → Allemand) :

Deelnemende lidstaten die een afzonderlijk project willen voorstellen, moeten de andere deelnemende lidstaten daarvan te gepasten tijde op de hoogte brengen vóór ze hun voorstel hebben ingediend, om steun te vergaren en de andere deelnemende lidstaten de mogelijkheid te bieden zich aan te sluiten door het voorstel gezamenlijk in te dienen.

Teilnehmende Mitgliedstaaten, die ein bestimmtes Projekt vorschlagen möchten, sollten dies den anderen teilnehmenden Mitgliedstaaten rechtzeitig vor Einreichung ihres Vorschlags mitteilen, um Unterstützung zu finden und ihnen Gelegenheit zu geben, sich einer gemeinsamen Vorlage des Vorschlags anzuschließen.


I. 2. 5 De Commissie zal voorstellen om de algemene Socrates-oproep 2004 tot het indienen van voorstellen te wijzigen (Socrates/Comenius-actie 1: schoolprojecten). Doel is meer steun te verlenen aan scholen die Content and Language Integrated Learning willen introduceren.

I. 2. 5 Die Kommission wird vorschlagen, die allgemeine Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen für SOKRATES im Jahr 2004 (SOKRATES Comenius Aktion 1: Schulprojekte) dahingehend zu ändern, dass Schulen, die das Konzept des integrierten Lernens von Inhalten und Sprache einführen wollen, stärker unterstützt werden.


Als we de Europeanen, dat wil zeggen in de eerste plaats het Parlement, een pakket ambitieuze investeringen willen voorstellen, zal iemand dat moeten organiseren.

Wenn wir den Europäern, und folglich an erster Stelle dem Parlament, ein ehrgeiziges Investitionspaket vorlegen wollen, muss das ja jemand organisieren.


Overwegende dat meerdere bezwaarindieners vinden dat er geen enkele tegenprestatie zou bestaan voor de investeringen gedaan door de overheid voor de overheid en die voor privé gebruik bestemd zijn (ruilverkavelingswegen, ...), noch een vervangingsoplossing; dat volgens de bezwaarindieners, de uitbater een schadevergoeding zou moeten voorstellen (subsidiering van gemeenschappelijke voorzieningen, reclassering van de landbouwers die hun bouwland hebben moeten afstaan,...); dat de bezwaarindieners een bouwproject willen ( geluidswerende be ...[+++]

In der Erwägung, dass mehrere Beschwerdeführer der Meinung sind, dass für die Investitionen, die von der öffentlichen Hand für die Öffentlichkeit getätigt werden, keinerlei Gegenleistung vorliegt und diese in den Privatgebrauch übergehen werden (Flurbereinigungswege), und dass des weiteren keinerlei Ersatzlösung besteht; dass die Beschwerdeführer der Meinung sind, dass der Betriebsinhaber eine Entschädigung vorschlagen sollte (Bezuschussung von gemeinschaftlichen Einrichtungen, Umschulung für die Landwirte, die ihre Ländereien verlie ...[+++]


1. De secretaris-generaal doet de nodige voorstellen voor de aanpassing van dit besluit en de uitvoeringsregels in de bijlagen, en legt deze voorstellen voor aan het Bureau voor een besluit.

1. Der Generalsekretär arbeitet Vorschläge für gegebenenfalls notwendige Anpassungen dieses Beschlusses und seiner in den Anlagen festgelegten Durchführungsbestimmungen aus und legt sie dem Präsidium zur Entscheidung vor.


De agenda wordt opgesteld door de voorzitter, rekening houdend met de voorstellen van de leden van de raad van bestuur en de uitvoerend directeur van het Bureau.

Die Tagesordnung wird von dem Vorsitzenden unter Berücksichtigung der Vorschläge der Mitglieder des Verwaltungsrates und des Direktors der Agentur festgelegt.


Ik zou willen voorstellen dat in de toekomst wijzigingen op de verdragen van de Unie in werking treden wanneer vier vijfde van de bevolking en de Lid-Staten van de EU ermee hebben ingestemd.

Sicher müssen eingehendere Überlegungen darüber angestellt werden, wie ein solches Europa der verschiedenen Geschwindigkeiten in der Praxis funktionieren soll. Ich würde vorschlagen, daß konstitutionelle Änderungen des Unionsvertrags in Kraft treten, wenn vier Fünftel der EU-Bevölkerung und der Mitgliedstaaten sie genehmigt haben.


Met het oog hierop en op verzoek van verschillende delegaties zou ik U willen voorstellen dat het Comité voor economische politiek in juni aan de ECOFIN-Raad een tussentijds verslag voorlegt over de belangrijkste successen in de strijd tegen werkloosheid in de Gemeenschap.

In diesem Geiste und auf entsprechende Anfragen mehrerer Kollegen hin schlage ich vor, daß uns der Ausschuß für Wirtschaftspolitik für die Tagung im Juni einen Zwischenbericht über die wichtigsten Erfolge bei der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit in der Gemeinschaft vorlegt.


Ik zou dus willen voorstellen dat wij erover nadenken hoe de ECOFIN-Raad een bijdrage kan leveren aan de opstelling van de nationale verslagen over werkgelegenheid.

Ich schlage deshalb vor, daß wir im Zusammenhang mit den einzelstaatlichen Berichten über die Beschäftigung über den Beitrag des Rates "Wirtschafts- und Finanzfragen" zu der Abfassung dieser Dokumente nachdenken.


Welnu, dat kan dan alleen maar hier, door de debatten in deze Raad, gebeuren. u u u Ik zou U willen voorstellen om ons bij ons streven naar een Euro- pees economisch beleid onder dit Voorzitterschap te richten op drie hoofdthema's, die duidelijk in het verlengde liggen van de inspanningen van het vorige Voorzitterschap : de bestrijding van de werkloosheid, de versterking van de geloofwaardigheid van de communautaire instellingen en de voltooiing van de interne markt.

Dies kann jedoch nur ein Ergebnis der Aussprachen unseres Rates sein. u u u Um das wirtschaftspolitische Europa weiterzubringen, schlage ich vor, daß wir drei Schwerpunktthemen für diesen Vorsitz festlegen, die natürlich die Fortsetzung der Bemühungen der letzten Präsidentschaft darstellen: Bekämpfung der Arbeitslosigkeit, Verstärkung der Glaubwürdigkeit unserer Gemeinschaftsorgane und Vollendung des Binnenmarkts.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou het bureau willen voorstellen' ->

Date index: 2024-12-15
w