Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Ik zou
Willen stellen
«

Vertaling van "zou ik aan de heer tabajdi willen " (Nederlands → Duits) :

Tot slot zou ik aan de heer Tabajdi willen zeggen - en ik probeer mijn beste Hongaars te gebruiken:

Lassen Sie mich abschließend einige Worte an Herrn Tabajdi richten, und ich werde es in meinem besten Ungarisch versuchen:


« [Ik zou] willen stellen [...] dat in dit nieuw systeem van bevoegdheidsverdeling op fiscaal vlak tussen de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en de nevengeschikte instellingen, de provincies en de gemeenten, het laatste woord bij de Staat ligt.

« Ich möchte hervorheben [...], dass in diesem neuen System der Befugnisverteilung auf steuerlicher Ebene zwischen dem Staat, den Gemeinschaften und den Regionen und den nebengeordneten Einrichtungen, den Provinzen und den Gemeinden der Staat das letzte Wort hat.


' [Ik zou] willen stellen [...] dat in dit nieuw systeem van bevoegdheidsverdeling op fiscaal vlak tussen de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en de nevengeschikte instellingen, de provincies en de gemeenten, het laatste woord bij de Staat ligt.

' Ich möchte hervorheben [...], dass in diesem neuen System der Befugnisverteilung auf steuerlicher Ebene zwischen dem Staat, den Gemeinschaften und den Regionen und den nebengeordneten Einrichtungen, den Provinzen und den Gemeinden der Staat das letzte Wort hat.


« [Ik zou] willen stellen [...] dat in dit nieuw systeem van bevoegdheidsverdeling op fiscaal vlak tussen de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en de nevengeschikte instellingen, de provincies en de gemeenten, het laatste woord bij de Staat ligt.

« Ich möchte hervorheben [...], dass in diesem neuen System der Befugnisverteilung auf steuerlicher Ebene zwischen dem Staat, den Gemeinschaften und den Regionen und den nebengeordneten Einrichtungen, den Provinzen und den Gemeinden der Staat das letzte Wort hat.


Terzijde moet ik even reageren op de woorden van de heer Tabajdi.

Als kurze Anmerkung am Rande muss ich auf die Worte von Herrn Tabajdi antworten.


We hebben gehoord dat er een belangrijke stap voorwaarts is gezet in het minderhedenbeleid van Servië, zoals ook de heer Tabajdi naar voren heeft gebracht, maar tegelijkertijd zijn de criteria van Kopenhagen van kracht en de Commissie heeft hier de aandacht op gevestigd.

Wir haben gehört, dass bei der Minderheitenpolitik in Serbien ein großer Schritt nach vorne gemacht wurde, worauf auch Herr Tabajdi hinwies, zugleich sind jedoch die Kopenhagener Kriterien in Kraft, und die Kommission hat darauf aufmerksam gemacht.


« [Ik zou] willen stellen [.] dat in dit nieuw systeem van bevoegdheidsverdeling op fiscaal vlak tussen de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en de nevengeschikte instellingen, de provincies en de gemeenten, het laatste woord bij de Staat ligt.

« Ich möchte hervorheben [.], dass in diesem neuen System der Befugnisverteilung auf steuerlicher Ebene zwischen dem Staat, den Gemeinschaften und den Regionen und den nebengeordneten Einrichtungen, den Provinzen und den Gemeinden der Staat das letzte Wort hat.


Allereerst zou ik de heer Tabajdi van harte willen feliciteren met zijn initiatief om een verslag op te stellen over de gevolgen van de integratie van de nieuwe lidstaten in het gemeenschappelijk landbouwbeleid. Ik wil hem eveneens bedanken voor het intensieve werk dat hij maandenlang heeft verricht over een onderwerp dat voor ons, de nieuwe EU-lidstaten, van essentieel belang is.

Vor allem möchte ich Herrn Csaba Tabajdi für die Erarbeitung dieses Berichts über die Auswirkungen der Integration der neuen Mitgliedstaaten in die GAP und seine monatelange intensive Arbeit an einem für uns so wichtigen Thema, wie es die neuen Mitgliedstaaten sind, danken.


(DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik zou de rapporteur, de heer Tabajdi, hartelijk willen bedanken voor het compromis dat we bereikt hebben in het verslag.

Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich möchte mich beim Berichterstatter Tabajdi recht herzlich für den gemeinsam gefundenen Kompromiss für den Bericht bedanken.


« [Ik zou] willen stellen [.] dat in dit nieuw systeem van bevoegdheidsverdeling op fiscaal vlak tussen de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en de nevengeschikte instellingen, de provincies en de gemeenten, het laatste woord bij de Staat ligt.

« Ich möchte hervorheben [.], dass in diesem neuen System der Befugnisverteilung auf steuerlicher Ebene zwischen dem Staat, den Gemeinschaften und den Regionen und den nebengeordneten Einrichtungen, den Provinzen und den Gemeinden der Staat das letzte Wort hat.




Anderen hebben gezocht naar : aan de heer tabajdi     tot slot zou ik aan de heer tabajdi willen     ik zou willen     heer     heer tabajdi     harte willen     mijnheer     hartelijk willen     zou ik aan de heer tabajdi willen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou ik aan de heer tabajdi willen' ->

Date index: 2022-02-13
w