Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou ik eenvoudigweg willen zeggen " (Nederlands → Duits) :

Wat terugkeer betreft, zou ik nogmaals willen zeggen dat mensen die in Europa geen verblijfsrecht hebben, moeten terugkeren naar hun land van herkomst.

Zum Thema Rückführungen: Hier möchte ich erneut betonen, dass Menschen, die kein Recht haben, in Europa zu bleiben, in ihre Herkunftsländer zurückkehren müssen.


Ik zou hun willen zeggen dat Europa aan hun kant staat.

Meine Botschaft an sie ist: Europa steht auf Ihrer Seite.


Als in alle lidstaten van de EU dezelfde regels voor e-commerce golden, zou 57% van de bedrijven naar eigen zeggen (meer) online willen verkopen naar andere lidstaten.

Wenn in allen EU-Mitgliedstaaten die gleichen Regeln für den elektronischen Handel gälten, würden 57 % der Unternehmen ihre Produkte auch in anderen EU-Mitgliedstaaten online anbieten oder ihr Online-Angebot erweitern.


Wetenschappers zeggen dat wij moeten streven naar een beperking van de toekomstige wereldwijde gemiddelde temperatuurstijging tot 2 °C boven het pre-industriële niveau, willen wij de schade kunnen beperken.

Nach wissenschaftlichen Erkenntnissen sollten wir eine Begrenzung des durchschnittlichen globalen Temperaturanstiegs auf 2°C über vorindustriellen Werten anstreben, um den Schaden zu begrenzen.


Verschillende lidstaten, met name Ierland, Nederland en het Verenigd Koninkrijk zeggen dat zij hogere besparingwaarden willen bereiken.

Einige Mitgliedstaaten, namentlich Irland, die Niederlande und das Vereinigte Königreich geben an, höhere Einsparungsziele erreichen zu wollen.


Hierop zou ik eenvoudigweg willen zeggen dat hiervoor een grondslag bestaat op verschillende plaatsen in het nieuwe Verdrag van Lissabon, onder andere in artikel 3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie en in artikel 9 en 153 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.

In Bezug auf dieses Thema möchte ich einfach sagen, dass es eine Rechtsgrundlage dafür an verschiedenen Stellen des neuen Vertrags von Lissabon gibt, zum Beispiel in Artikel 3 des Vertrags über die Europäische Union und in den Artikeln 9 und 153 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union.


« [Ik zou] willen stellen [...] dat in dit nieuw systeem van bevoegdheidsverdeling op fiscaal vlak tussen de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en de nevengeschikte instellingen, de provincies en de gemeenten, het laatste woord bij de Staat ligt.

« Ich möchte hervorheben [...], dass in diesem neuen System der Befugnisverteilung auf steuerlicher Ebene zwischen dem Staat, den Gemeinschaften und den Regionen und den nebengeordneten Einrichtungen, den Provinzen und den Gemeinden der Staat das letzte Wort hat.


Ik zou luid en duidelijk willen zeggen dat dit eenvoudigweg niet waar is.

Ich möchte laut und deutlich sagen: Das stimmt einfach nicht.


Ten slotte, commissaris, zou ik eenvoudigweg willen zeggen dat ik denk dat het positief zou zijn het idee van een vrijwillige verhoging van de quota met 2 procent voor 2008-2009, zoals voorgesteld in de verslagen van Jeggle en Goepel, te combineren met een niet-lineaire toename voor de volgende jaren, conform het verzoek in paragraaf 84 van het verslag-Goepel, teneinde de productiequota evenwichtiger te verdelen door prioriteit te verlenen aan lidstaten die traditioneel een achterstand hebben in verhouding tot hun interne consumptie.

Abschließend möchte ich nur noch sagen, Frau Kommissarin, dass es meiner Ansicht nach positiv wäre, die Idee der Quotenerhöhung von 2 % auf freiwilliger Basis für 2008-2009, wie in den Berichten Jeggle und Goepel vorgeschlagen, mit einer nicht linearen Erhöhung für die Folgejahre zu kombinieren, wie in Ziffer 84 des Berichts Goepel gefordert wird, um die Produktionsquoten gleichmäßiger zu verteilen und jenen Mitgliedstaaten den Vorzug zu geben, in denen die Quoten im Vergleich zu ihrem einheimischen Verbrauch seit jeher zu niedrig liegen.


De heer Purvis noemde het specifieke onderwerp van grensoverschrijdend winkelen. Daarop zou ik eenvoudigweg willen zeggen dat het voorzitterschap de rechten van de mensen die grensoverschrijdend winkelen, volledig ondersteunt.

Zur konkret angesprochenen Frage, die den grenzüberschreitenden Einkauf betrifft, möchte ich nur bemerken, dass sich der Ratsvorsitz mit Nachdruck für die Rechte der Konsumenten einsetzt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou ik eenvoudigweg willen zeggen' ->

Date index: 2022-04-01
w