Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou leven zou hij dit enigszins karakterloze europa » (Néerlandais → Allemand) :

Als Karl Haushofer nog zou leven, zou hij dit enigszins karakterloze Europa uitleggen dat het een maritieme aanpak nodig heeft ten aanzien van de Atlantische, Grote en Indische Oceaan en van de landen in het noorden, waar de Arctische Oceaan enorme en uitermate waardevolle energiebronnen bezit.

Für mich hat es nicht den Anschein! Wenn Karl Haushofer noch am Leben wäre, dann würde er diesem etwas rückgratlosen Europa lehren, dass es eine maritime Strategie im Atlantischen, Pazifischen und Indischen Ozean sowie mit den Staaten im Norden braucht, in denen das Nordpolarmeer eine immense Fülle an äußerst wertvollen Energiequellen bereit hält.


De Europese Dag van de zee is op 20 mei 2008 in het leven geroepen door een tripartiete verklaring van de voorzitters van de Europese Commissie, het Europees Parlement en de Raad van de EU. Hij wordt elk jaar op en rond 20 mei gevierd met als doel maritiem Europa zichtbaarder te maken.

Der Europäische Tag der Meere wurde offiziell am 20. Mai 2008 durch eine trilaterale Erklärung der Präsidenten der Europäischen Kommission, des Europäischen Parlaments und des Rates ausgerufen.


Vandaag ligt onze prioriteit bij de vrouwen die uit andere culturen afkomstig zijn en die in Europa en elders veel moeite hebben om een enigszins waardig en menselijk leven te kunnen leiden.

Ein dringliches Problem heute ist die Tatsache, dass Frauen anderer Kulturen in Europa und überall auf der Welt unter Bedingungen leben, unter denen ihnen kaum die absoluten Mindeststandards an Würde und Menschlichkeit ermöglicht werden.


Andrei Sacharov heeft tijdens zijn leven het begin van de omwentelingen in Midden- en Oost-Europa nog meegemaakt, hij heeft met eigen ogen gezien dat de Berlijnse Muur is gevallen en was getuige van de eerste zichtbare tekenen van de vrijheden waarvoor hij heeft gevochten.

Andrej Sacharow hat den Beginn des Umbruchs in Mittel- und Osteuropa miterlebt, er hat den Fall der Berliner Mauer gesehen und er wurde Zeuge der Anfänge jener Freiheit, für die er gekämpft hatte.


Ik zou van hem willen weten of hij de mening deelt dat het nu belangrijker dan ooit is dat het Europese landbouwbeleid, dat wil zeggen het Europese beleid voor voedselvoorziening, wordt voortgezet na 2013 vanwege de huidige crisis in het mondiale beleid voor voedselvoorziening, zodat voedselproducenten in Europa enigszins een gevoel van zekerheid hebben.

Ich möchte den amtierenden Ratspräsidenten gerne fragen, ob er es für wichtiger denn je erachtet, dass die Agrarpolitik der EU, das heißt, die europäische Politik zur Lebensmittelversorgung, aufgrund der derzeitigen Krisen in der weltweiten Lebensmittelversorgung nach 2013 fortgesetzt wird, damit Lebensmittelanbieter in Europa einen gewissen Grad an Sicherheit haben?


Hij heeft de instellingen van de Unie aangemoedigd een open, transparante en regelmatige dialoog met de georganiseerde civiele samenleving te voeren en te cultiveren en aldus de participatie van de burgers aan het openbare leven en de besluitvorming te bevorderen en de nadruk te leggen op de door de burgers van Europa gedeelde essentiële waarden.

Er hat die Organe der Union aufgefordert, einen offenen, transparenten und regelmäßigen Dialog mit der organisierten Zivilgesellschaft zu führen und anzuregen und dadurch die Teilnahme der Bürger am öffentlichen Leben und am Entscheidungsprozess zu erleichtern, und dabei die grundlegenden Werte zu betonen, die die Bürger Europas teilen.


Hij heeft de instellingen van de Unie aangemoedigd een open, transparante en regelmatige dialoog met de georganiseerde civiele samenleving te voeren en te cultiveren en aldus de participatie van de burgers aan het openbare leven en de besluitvorming te bevorderen en de nadruk te leggen op de door de burgers van Europa gedeelde essentiële waarden.

Er hat die Organe der Union aufgefordert, einen offenen, transparenten und regelmäßigen Dialog mit der organisierten Zivilgesellschaft zu führen und anzuregen und dadurch die Teilnahme der Bürger am öffentlichen Leben und am Entscheidungsprozess zu erleichtern, und dabei die grundlegenden Werte zu betonen, die die Bürger Europas teilen.


Dat uit zijn mond de opmerking werd opgetekend dat de liberalisering van de economie van Europa het nieuwe communisme van onze tijd is, was – als hij dat inderdaad gezegd heeft – enigszins eigenaardig.

Mit der Bemerkung zitiert zu werden, die Liberalisierung der europäischen Wirtschaftsräume sei der neue Kommunismus unseres Zeitalters, ist, wenn sie denn stimmt, ein ziemlich starkes Stück.


Hij zei dat "de referenda die er na de Intergouvernementele Conferentie van 1996 zeker zullen komen van ons verlangen dat wij in staat zijn de volkeren van Europa een overtuigende blauwdruk voor te leggen van wat de sociale dimensie voor hen in hun leven van alledag werkelijk zal betekenen.

Im Hinblick auf die Volksbefragungen, die auf die Regierungskonferenz von 1996 folgen werden, müssen wir den Bürgern Europas einen überzeugenden Entwurf dessen, was die soziale Dimension für sie in ihrem Alltagsleben bedeutet, vorlegen können.


Hij heeft de Gemeenschap geholpen het visionaire doel van de voltooiing van de interne markt (Europa 92) te verwezenlijken, en er zodoende in beslissende mate toe bijgedragen dat de fase van stagnatie aan het begin van de jaren 80 werd overwonnen en het integratieproces nieuw leven werd ingeblazen.

Er hat der Gemeinschaft das visionäre Ziel der Vollendung des Binnenmarktes (Europa 92) verwirklichen helfen und damit entscheidend dazu beigetragen, die Phase der Stagnation zu Beginn der 80er Jahre zu überwinden und dem Integrationsprozeß neue Dynamik zu vermitteln.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou leven zou hij dit enigszins karakterloze europa' ->

Date index: 2021-12-08
w