Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou mijn ongerustheid willen uitdrukken over » (Néerlandais → Allemand) :

Tegelijk zou ik mijn bezorgdheid willen uitdrukken over de huidige situatie van de heer Evgeniy Zhovtis.

Lassen Sie mich jedoch gleichzeitig meiner Besorgnis über die Situation, in der sich Herr Yevgeny Zhovtis gegenwärtig befindet, Ausdruck geben.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik zou mijn ongerustheid willen uitdrukken over de recente uitlatingen van de Europese commissaris voor handel, Peter Mandelson, over de onderhandelingen in het kader van de Wereldhandelsorganisatie.

– (PL) Herr Präsident! Ich möchte meiner Besorgnis über die jüngsten Äußerungen des EU-Kommissars für Handel, Herrn Peter Mandelson, zu den Verhandlungen unter der Schirmherrschaft der Welthandelsorganisation Ausdruck geben.


– (PT) Ik zou eveneens de extreme ongerustheid willen uitdrukken die in de landbouwsector in de Azoren, mijn regio, bestaat over de huidige situatie.

– (PT) Ich möchte die große Sorge zum Ausdruck bringen, mit der der landwirtschaftliche Sektor der Azoren, meiner Heimatregion, die derzeitige Lage betrachtet.


– (SL) In naam van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten zou ik eerst graag mijn tevredenheid willen uitdrukken over dit verslag omdat het een van de eerste stappen is naar een aanzienlijk mindere belasting van de lidstaten betreffende verschillende administratieve taken.

– (SL) Zunächst möchte ich im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten meiner Genugtuung über diesen Bericht Ausdruck verleihen, ist er doch ein erster Schritt in Richtung auf eine spürbare Entlastung der Mitgliedstaaten, was die verschiedenen Verwaltungsaufgaben anbelangt.


Ik zou mijn bewondering willen uitdrukken voor het Georgische volk dat autonoom wenst te beslissen over de richting die het land met zijn buitenlands beleid moet inslaan.

Ich möchte meiner Bewunderung für das georgische Volk Ausdruck verleihen, dessen Wunsch es ist, frei über die Richtung seiner Außenpolitik zu entscheiden.


Aangezien het ambt van voltijds voorzitter van de Europese Raad pas sinds iets meer dan twee jaar bestaat, zou ik tussen deze twee ambtstermijnen in, op grond van mijn ervaringen en met een blik op de toekomst, enkele gedachten over deze functie met u willen delen.

Da das Amt des Vollzeitpräsidenten des Europäischen Rates erst seit gut zwei Jahren besteht, werden Sie mir gestatten, dass ich Ihnen zwischen den beiden Amtszeiten einige Überlegungen zu der damit verbundenen Rolle darlege – sowohl in Anbetracht meiner bisherigen Erfahrungen als auch im Hinblick auf die künftige Arbeit.


Joaquín Almunia, vicevoorzitter van de Europese Commissie en belast met het mededingingsbeleid verklaarde: "Alvorens toekomstige staatssteunregels voor deze belangrijke sector uit te werken, willen mijn collega's en ik de meningen bundelen over wat de gemeenschappelijke Europese doelstelling van een dergelijke ondersteuning zou moeten zijn.

Der für Wettbewerbspolitik zuständige Vizepräsident der Kommission Joaquín Almunia erklärte dazu: „Bevor wir uns daranmachen, künftige Beihilferegelungen für diese wichtige Branche zu erarbeiten, möchten meine Kollegen und ich uns ein Meinungsbild darüber verschaffen, worin das gemeinsame europäische Ziel einer solcher Förderung bestehen sollte.


In dit laatste deel van mijn toespraak zou ik het nog willen hebben over de Europese Grondwet.

zum Schluss möchte ich noch auf die europäische Verfassung eingehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou mijn ongerustheid willen uitdrukken over' ->

Date index: 2024-08-27
w