Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Machine voor het strekken van plaat en band
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Toestel voor het buigen en strekken van knie en heup

Traduction de «zou moeten strekken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

Empfangspersonal schulen | Rezeptionsmitarbeiterinnen und Rezeptionsmitarbeiter schulen | Empfangsmitarbeiterinnen und Empfangsmitarbeiter ausbilden | Empfangspersonal ausbilden


toestel voor het buigen en strekken van knie en heup

Geraet zum gleichzeitigen Beugen und Strecken des Knies und der Huefte


machine voor het strekken van plaat en band

Blech/-und Band/richtmaschine


strekken tot enige uitkomst op het gebied van de nijverheid

führen zu einigen Resultaten auf dem Gebiete der gewerblichen Tätigkeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit zijn positieve ontwikkelingen die andere lidstaten tot voordeel zouden moeten strekken.

Dies sind positive Entwicklungen, die auch in anderen Mitgliedstaaten angestrebt werden könnten.


Deze moeten strekken tot bescherming van de belangen van zowel marktdeelnemers (correcte identificatie van hun producten op de markt en billijke concurrentievoorwaarden) als consumenten (de juiste informatie om met kennis van zaken een keuze te maken).

Ziel ist, sowohl das Interesse der Unternehmer an einer korrekten Kennzeichnung ihrer vermarkteten Erzeugnisse und ausgewogenen Wettbewerbsbedingungen als auch das Interesse der Verbraucher zu schützen, damit diese fundierte Entscheidungen treffen können.


De positieve ervaringen met Airbus op het gebied van burgerluchtvaartuigen moeten de andere marktsegmenten tot voorbeeld strekken.

Die positive Erfahrung von Airbus auf dem Zivilluftfahrtmarkt sollte als "Benchmark" für andere Teile des Sektors dienen.


Vervolgens verklaart het Gerecht zich akkoord met de analyse van de Commissie dat acquisities ertoe moeten strekken de levensvatbaarheid van de steunontvangende entiteit te garanderen, wat betekent dat het beginsel dat steun tot het strikte minimum beperkt moet blijven wordt geschonden indien met staatssteun verwervingen worden gefinancierd die niet strikt noodzakelijk zijn om de levensvatbaarheid van de begunstigde onderneming te herstellen.

Als nächstes bestätigt das Gericht die Ansicht der Kommission, dass der Erwerb von Beteiligungen dem Zweck dienen müsse, die Lebensfähigkeit der durch die Beihilfe begünstigten Einrichtung zu gewährleisten, was impliziere, dass alle mit staatlichen Beihilfen finanzierten Beteiligungen, die zur Wiederherstellung der Lebensfähigkeit der begünstigten Gesellschaft nicht unbedingt erforderlich seien, gegen den Grundsatz verstießen, dass die Beihilfe auf das unbedingt notwendige Mindestmaß zu beschränken sei.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Om voor financiering uit het Fonds in aanmerking te komen, moeten acties van de Unie met name strekken tot ondersteuning van:

(2) Förderfähig sind Unionsmaßnahmen, die insbesondere auf Folgendes abzielen:


Daartoe verzoekt de Raad de Commissie en alle andere betrokken partijen de nodige initiatieven te nemen, die onder meer moeten strekken tot:

Deshalb ersucht der Rat die Kommission und alle anderen relevanten Akteure, entsprechende Initiativen zu ergreifen, die unter anderem auf Folgendes abzielen sollten:


Opleiding is nodig om het Commissiepersoneel beter in staat te stellen specifieke mensenrechtenkwesties te behandelen, met inbegrip van de zorg voor autochtone bevolkingsgroepen, en zou ertoe moeten strekken de informatie vanuit de delegaties over programma's en projecten die een weerslag op autochtone gemeenschappen hebben, te verbeteren.

Es sind Ausbildungsmaßnahmen erforderlich, um die Fähigkeiten des Kommissionspersonals zum Umgang mit Menschenrechtsfragen, einschließlich der Anliegen indigener Völker, zu verstärken, wodurch das Feedback der Delegationen bezüglich der Programme und Projekte, die diese Gemeinschaften betreffen, verbessert werden dürfte.


In dit verband merkten vele delegaties in het bijzonder op dat deze contacten ook moeten strekken tot een betere coördinatie met soortgelijke maatregelen die door sommige Lid-Staten reeds bilateraal en in diverse internationale fora zijn genomen en waarbij vele geassocieerde landen reeds, in wisselende mate, betrokken zijn ; het betreft hier maatregelen die erop gericht zijn de invoering van de best beschikbare methodes te verzekeren ; het gaat hier om maatregelen die berusten op beginselen die werden ontwikkeld in het kader van de communautaire samenwerking op het gebied van de civiele bescherming.

In diesem Zusammenhang hoben zahlreiche Delegationen besonders hervor, daß mit diesen Kontakten auch auf eine bessere Koordinierung der bereits von einigen Mitgliedstaaten bilateral und in verschiedenen internationalen Foren eingeleiteten Initiativen hingewirkt werden sollte, an denen viele der assoziierten Länder in unterschiedlichem Umfang mitwirken und mit denen sichergestellt werden soll, daß die besten Verfahrensweisen, die auf den im Rahmen der gemeinschaftlichen Zusammenarbeit im Bereich des Katastrophen- schutzes entwickelten Grundsätzen beruhen, eingeführt werden.


Deze onderhandelingen zouden alle WTO-leden tot voordeel moeten strekken, omdat internationale handel en economische groei daardoor zullen toenemen.

Diese Verhandlungen sollten durch eine Zunahme des internationalen Handels und ein stärkeres Wirtschaftswachstum allen WTO-Mitgliedern nutzen.


De verwezenlijking van de doelstellingen van deze overeenkomsten en de uitbreiding van de samenwerking moeten de voorwaarden scheppen waaronder, voortbouwend op het werkprogramma van Doha dat wij volgens onze verbintenis vóór eind 2004 moeten voltooien, kan worden onderhandeld tussen de EU en Midden-Amerika en tussen de EU en de Andesgemeenschap, over haalbare associatieovereenkomsten, met inbegrip van vrijhandelsovereenkomsten die tot wederzijds voordeel zouden strekken.

Die Erreichung der Ziele dieser Abkommen und die Stärkung der Zusammenarbeit sollen die Voraussetzungen dafür schaffen, dass, ausgehend von den Ergebnissen des Arbeitsprogramms von Doha, zu dessen Abschluss bis Ende 2004 wir uns verpflichtet haben, realistische Assoziationsabkommen, die für beide Seiten nutzbringend sind, einschließlich von Freihandelsabkommen zwischen der EU und Zentralamerika und zwischen der EU und der Anden-Gemeinschaft ausgehandelt werden könnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou moeten strekken' ->

Date index: 2021-10-05
w