Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden de internetplatforms echter hun inspanningen moeten intensiveren » (Néerlandais → Allemand) :

In het licht van de recente aanslagen zouden de internetplatforms echter hun inspanningen moeten intensiveren, zoals ook in de conclusies van de Europese Raad van 22-23 juni is aangegeven.

Angesichts der jüngsten Anschläge sollten Internet-Plattformen ihre Anstrengungen jedoch verstärken – wozu auch in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 22. und 23. Juni aufgerufen wird.


De lidstaten zouden hun inspanningen op dit gebied moeten intensiveren

Die Mitgliedstaaten sollten ihre Anstrengungen zur Bekämpfung des Menschenhandels zu Zwecken sexueller Ausbeutung fortführen und weiter verstärken


105. keert zich ondubbelzinnig tegen de doodstraf en beschouwt de toepassing van een universeel moratorium met het oog op de mondiale afschaffing ervan als een kerndoelstelling van het EU-mensenrechtenbeleid; benadrukt dat van de doodstraf nooit is bewezen dat ze een afschrikwekkende werking heeft met betrekking tot criminaliteit en beklemtoont dat, op grond van de beschikbare gegevens, de doodstraf vooral kansarmen treft; prijst de inspanningen van de Europese Unie en haar lidstaten bij de Verenigde Naties die hebben geleid tot de ...[+++]

105. bekräftigt seine eindeutige Ablehnung der Todesstrafe und betrachtet die Umsetzung eines weltweiten Moratoriums für die Abschaffung der Todesstrafe als Kernziel der Menschenrechtspolitik der EU; betont, dass sich die Todesstrafe noch nie als wirksames Abschreckungsmittel gegen Verbrechen erwiesen hat, und betont, dass nach den verfügbaren Daten die Todesstrafe vor allem gegen benachteiligte Personen verhängt wird; begrüßt die Bemühungen der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten in den Vereinten Nationen, die im Dezember ...[+++]


100. keert zich ondubbelzinnig tegen de doodstraf en beschouwt de toepassing van een universeel moratorium met het oog op de mondiale afschaffing ervan als een kerndoelstelling van het EU-mensenrechtenbeleid; benadrukt dat van de doodstraf nooit is bewezen dat ze een afschrikwekkende werking heeft met betrekking tot criminaliteit en beklemtoont dat, op grond van de beschikbare gegevens, de doodstraf vooral kansarmen treft; prijst de inspanningen van de Europese Unie en haar lidstaten bij de Verenigde Naties die hebben geleid tot de ...[+++]

100. bekräftigt seine eindeutige Ablehnung der Todesstrafe und betrachtet die Umsetzung eines weltweiten Moratoriums für die Abschaffung der Todesstrafe als Kernziel der Menschenrechtspolitik der EU; betont, dass sich die Todesstrafe noch nie als wirksames Abschreckungsmittel gegen Verbrechen erwiesen hat, und betont, dass nach den verfügbaren Daten die Todesstrafe vor allem gegen benachteiligte Personen verhängt wird; begrüßt die Bemühungen der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten in den Vereinten Nationen, die im Dezember ...[+++]


Wij zouden onze inspanningen ook moeten intensiveren en wel door middel van ons intern beleid voor een betere en modernere industriële basis van onze economie, innovatie en ontwikkeling van nieuwe, schone technologie en energie-efficiëntie en energiezekerheid, mede door dit punt bovenaan de hervormingsagenda voor Europa te zetten.

Wir sollten des Weiteren unsere Bemühungen verstärken, mittels unserer internen Politik, mit der die Verbesserung und Modernisierung der industriellen Basis unserer Wirtschaft gefördert wird, sowie die Innovation und die Entwicklung neuer, sauberer Technologien, die Energieeffizienz und die Energiesicherheitsagenda, und indem wir diese Angelegenheit ganz oben auf die Umgestaltungsagenda für Europa setzen.


In dit verband willen we erop wijzen dat in de Verklaring en het actieprogramma van Wenen, die in 1993 door de Wereldconferentie over de mensenrechten werden aangenomen, werd gesteld dat de volledige en gelijkwaardige toepassing van de mensenrechten voor vrouwen een prioritaire doelstelling is van de internationale gemeenschap, en dat regeringen en de Verenigde Naties hun inspanningen zouden moeten intensiveren om dit te bereiken.

Diesbezüglich weisen wir darauf hin, dass die Weltmenschenrechtskonferenz in der Wiener Erklärung und im Aktionsprogramm aus dem Jahr 1993 gefordert hat, dass die Frauen in den vollen und gleichberechtigten Genuss alle Menschenrechte gelangen mögen und dies für die Regierungen und der Vereinten Nationen ein prioritäres Ziel sein möge.


Er moeten echter meer substantiële inspanningen worden geleverd om dergelijke hervormingen voort te zetten en het werkprogramma "Onderwijs en opleiding 2010" volledig uit te voeren, onder meer door de uitwisseling van goede praktijken tussen de lidstaten te intensiveren.

Die Fortsetzung der Reformbemühungen und die volle Umsetzung des Arbeitsprogramms "Allgemeine und berufliche Bildung 2010" erfordern jedoch weitere erhebliche Anstrengungen – unter anderem auch einen stärkeren Austausch von bewährten Praktiken zwischen den Mitgliedstaaten.


Wij moeten echter ook verder kijken dan Nairobi. Europa moet zijn inspanningen intensiveren en zijn partners in heel de wereld ervan zien te overtuigen dat de inspanningen tot vermindering van de broeikasgassen ook na 2012 moeten worden voortgezet.

Wir müssen jedoch über Nairobi hinausschauen, da Europa seine Bemühungen verstärken muss, um seine Partner auf der Welt davon zu überzeugen, dass sie ihre Anstrengungen zur Senkung der Treibhausgasemissionen nach 2012 fortsetzen.


een doelmatiger uitwisseling van informatie via het uitwisselingscentrum voor bioveiligheid (BCH) wordt bevorderd, met name door de partijen te verzoeken nuttige informatie te verstrekken, de interoperabiliteit te vergroten, de toegang tot gegevens te vergemakkelijken en de capaciteitsopbouw te intensiveren; de inspanningen met betrekking tot risicobeoordeling door uitwisseling van kennis en praktische ervaring worden opgevoerd - waarbij samenwerking en opleiding naar het model van EU-capaciteitsopbouwprojecten kunnen worden opgezet - en dat nationale, regionale en subregionale studiebijeenkomsten worden belegd, waarvan de bevindingen tijdens ...[+++]

ein noch effizienterer Informationsaustausch über die Informationsstelle für biologische Sicherheit (BCH), insbesondere indem die Vertragsparteien aufgefordert werden, relevante Informationen vorzulegen, die Interoperabilität zu verbessern, den Zugang zu den Informationen zu erleichtern und die Bemühungen um den Aufbau der entsprechenden Kapazitäten zu verstärken; verstärkte Bemühungen im Bereich der Risikobewertung durch den Austausch von Wissen und praktischen Erfahrungen, wobei man für Zusammenarbeit und Schulungstätigkeiten Kapazitätsaufbauprojekte der EU zum Modell nehmen könnte und die Einberufung nationaler, regionaler oder sub-r ...[+++]


Doel van deze mededeling, welke is in overeenstemming met artikel 140 van het EG-Verdrag, is de financiële participatie van werknemers in de hele EU te bevorderen en daartoe opnieuw een breed debat over dit thema in de Gemeenschap op te starten, de kennis over de verscheidene soorten regelingen te verbeteren en voorstellen te doen voor werkzaamheden die met het oog op de verder te intensiveren inspanningen op alle niveaus zouden moeten worden verricht.

Ziel dieser Mitteilung ist es, in Übereinstimmung und im Rahmen von Artikel 140 des EU Vertrages, die finanzielle Beteiligung in der gesamten EU zu fördern, indem man eine gemeinschaftsweite Debatte einleitet, das Verständnis verschiedener Modelle verbessert und Aktionen anregt, die zur Verstärkung der Bemühungen auf sämtlichen Ebenen unternommen werden sollten.


w