Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden een geloofwaardige afschrikking kunnen vormen » (Néerlandais → Allemand) :

Minimale handhavingsnormen in de hele EU zouden een geloofwaardige afschrikking kunnen vormen tegen oneerlijke praktijken en helpen de „angstfactor” van de zwakkere partij in een handelsrelatie aan te pakken.

EU-weite Mindestdurchsetzungsstandards wären hinsichtlich der Anwendung unlauterer Praktiken eine glaubwürdige Abschreckung und würden dazu beitragen, dem „Faktor Angst“ beim schwächeren Handelspartner zu begegnen.


Lage grondstoffenprijzen zouden eveneens een risico kunnen vormen als zij leiden tot instabiliteit in de wereldeconomie.

Die niedrigen Rohstoffpreise könnten sich auch als Risiko erweisen, wenn sie zu einer Destabilisierung der Weltwirtschaft führen.


Verschillen in metabolisme zouden een gedeeltelijke verklaring kunnen vormen voor de relatief hoge opslag van dioxinen en verwante verbindingen in schaapslevers in vergelijking tot de levers van rundvee.

Die relativ hohe Einlagerung von Dioxinen und verwandten Verbindungen in der Leber von Schafen im Gegensatz zu Rindern könnte sich zum Teil durch den unterschiedlichen Metabolismus erklären.


Hier zouden Europese bedrijven industrieclusters kunnen vormen bestaande uit extractie- en bouwbedrijven.

Hier könnten europäische Unternehmen Industrieverbünde mit Förder- und Bauunternehmen bilden.


In zoverre die programma's of plannen het kader zouden vormen voor de toekenning van toekomstige vergunningen voor in bijlagen I en II bij de richtlijn 2011/92/EU genoemde projecten, in de zin van artikel 3, lid 2, a), van de richtlijn 2001/42/EG, of voor de toekenning van toekomstige vergunningen voor projecten en die plannen of programma's aanzienlijke milieueffecten zouden kunnen hebben in de zin van artikel 3, lid 4, van de richtlijn 2001/42/EG, is de richtlijn 2011/92 ...[+++]

Insofern diese Programme oder Pläne den Rahmenr die künftige Genehmigung von Projekten, die in den Anhängen I und II der Richtlinie 2011/92/EU erwähnt sind, im Sinne von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe a der Richtlinie 2001/42/EG oder für die künftige Genehmigung von Projekten bilden würden und diese Pläne oder Programme erhebliche Umweltauswirkungen im Sinne von Artikel 3 Absatz 4 der Richtlinie 2001/42/EG haben könnten, wurde die Richtlinie 2011/92/EU, was die Flämische Region betrifft, in Kapitel II von Titel I ...[+++]


Zulke veranderingen zouden tevens een inbreuk kunnen vormen op bepaalde beginselen aangaande de autonomie van de academische instanties.

Solche Änderungen können auch gegen gewisse Grundsätze hinsichtlich der Autonomie von akademischen Einrichtungen verstoßen.


paragrafen 10 en 19 – wij geloven dat conventionele troepen alleen geen geloofwaardige afschrikking kunnen vormen, dat kernwapens een unieke bijdrage leveren, gezien de onberekenbare en onaanvaardbare risico’s van een eventuele aanval op het Verenigd Koninkrijk en zijn bondgenoten, en dat kernwapens bijgevolg van cruciaal belang zijn voor de vredeshandhaving;

Ziffern 10 und 19 – Nach unserer Überzeugung können konventionelle Streitkräfte allein keine glaubhafte Abschreckung gewährleisten, tragen Nuklearwaffen in besonderer Weise dazu bei, dass die Risiken einer Aggression gegen das Vereinigte Königreich und seine Verbündeten unberechenbar und unannehmbar hoch und Nuklearwaffen somit für die Erhaltung des Friedens notwendig bleiben;


Overheidsopdrachten zouden een doeltreffende stimulans kunnen vormen om dit bereiken.

Das öffentliche Beschaffungswesen könnte Anreize erzeugen, dieses Ziel zu erreichen.


De normen van het CEER/ESCB zouden dan de basis kunnen vormen van eventuele uitvoeringsmaatregelen van niveau 2 die overeenkomstig de machtigingsbepalingen van de kaderrichtlijn zullen worden ontwikkeld.

Die CESR/EZBS-Standards könnten dann die Grundlage für alle Durchführungsmaßnahmen auf der 2. Stufe sein, die gemäß den Bestimmungen der Rahmenrichtlinie festzulegen sind.


Vanuit het perspectief van de reële economie, bemoeilijken wisselkoersschommelingen het voorspellen van de toekomstige winstgroei van bedrijven die betrokken zijn bij buitenlandse handel, en zouden zij een belemmering kunnen vormen voor de investeringen.

Aus realwirtschaftlicher Perspektive erschweren Wechselkursschwankungen die Vorhersage des künftigen Gewinnwachstums bei den im Außenhandel tätigen Unternehmen und könnten sich als Investitionshemmnis auswirken.


w