Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden helpen verbeteren » (Néerlandais → Allemand) :

Deze maatregelen zouden het concurrentievermogen en de duurzaamheid van deze ondernemingen helpen verbeteren.

Die vorgeschlagenen Maßnahmen sollen einen Beitrag zur Wettbewerbsfähigkeit und langfristigen Tragfähigkeit der betreffenden Unternehmen leisten.


Het is duidelijk dat alle instellingen op constructieve wijze met de Ombudsman moeten werkenin elke fase van de procedure, en de Ombudsmanmoet het Parlement suggesties voorleggen die, naar zijn mening, procedures zouden helpen verbeteren en deze samenwerking nog doelmatiger maken.

Es ist naheliegend, dass alle Institutionen mit dem Bürgerbeauftragten in jeder Phase des Verfahrens konstruktiv zusammenarbeiten sollten und der Bürgerbeauftragte sollte dem Parlament Vorschläge vorlegen, die seiner Ansicht nach zur Verbesserung der Verfahren und zur effektiveren Gestaltung der Zusammenarbeit beitragen würden.


Het is duidelijk dat alle instellingen op constructieve wijze met de Ombudsman moeten werkenin elke fase van de procedure, en de Ombudsmanmoet het Parlement suggesties voorleggen die, naar zijn mening, procedures zouden helpen verbeteren en deze samenwerking nog doelmatiger maken.

Es ist naheliegend, dass alle Institutionen mit dem Bürgerbeauftragten in jeder Phase des Verfahrens konstruktiv zusammenarbeiten sollten und der Bürgerbeauftragte sollte dem Parlament Vorschläge vorlegen, die seiner Ansicht nach zur Verbesserung der Verfahren und zur effektiveren Gestaltung der Zusammenarbeit beitragen würden.


19. benadrukt de behoefte aan samenwerking tussen de EU en de ontwikkelingslanden op het gebied van klimaatverandering, en met name de behoefte aan technologieoverdracht en capaciteitsopbouw; benadrukt dat klimaatverandering deel moet uitmaken van alle EU-ontwikkelingssamenwerking en dat enkele eenvoudige voorzorgsmaatregelen boeren al zouden helpen hun oogsten te beschermen tegen droogte en andere rampen, en dringt er bij de Commissie op aan dergelijke maatregelen te bestuderen; doet een beroep op de internationale gemeenschap om haar inspanningen voor de bestrijding van woestijnvorming, bodemachteruitgang en droo ...[+++]

19. betont die Notwendigkeit der Zusammenarbeit zwischen der EU und Entwicklungsländern in der Klimaschutzpolitik, insbesondere bei Technologietransfer und Kapazitätsaufbau; hebt hervor, dass der Klimaschutz in die gesamte Entwicklungszusammenarbeit der EU einbezogen werden muss und dass bestimmte einfache Schutzmaßnahmen den Landwirten helfen würden, ihre Pflanzen vor Dürre und anderen Katastrophen zu schützen, wobei die Kommission diese Schutzmaßnahmen sondieren sollte; fordert die internationale Gemeinschaft auf, ihre Bemühungen ...[+++]


30. benadrukt de behoefte aan samenwerking tussen de EU en de ontwikkelingslanden op het gebied van klimaatverandering, en met name de behoefte aan technologieoverdracht en capaciteitsopbouw; benadrukt dat klimaatverandering deel moet uitmaken van alle EU-ontwikkelingssamenwerking en dat enkele eenvoudige voorzorgsmaatregelen boeren al zouden helpen hun oogsten te beschermen tegen droogte en andere rampen, en dringt er bij de Commissie op aan dergelijke maatregelen te bestuderen; doet een beroep op de internationale gemeenschap om haar inspanningen voor de bestrijding van woestijnvorming, bodemachteruitgang en droo ...[+++]

30. betont die Notwendigkeit der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Entwicklungsländern in der Klimaschutzpolitik, insbesondere bei Technologietransfer und Kapazitätsaufbau; hebt hervor, dass der Klimaschutz in die gesamte Entwicklungszusammenarbeit der Europäischen Union einbezogen werden muss und dass bestimmte einfache Schutzmaßnahmen den Landwirten helfen würden, ihre Pflanzen vor Dürre und anderen Katastrophen zu schützen, wobei die Kommission diese Schutzmaßnahmen sondieren sollte; fordert die internationale Ge ...[+++]


Op die manier zouden de vloot en de visserijsector van derde landen aanzienlijke problemen kunnen worden bespaard, en zou niet meer de indruk worden gewekt dat de Europese Unie wat bureaucratie en traagheid betreft net zo zeer een ontwikkelingsland is als vele van de landen waar wij de situatie op dit gebied juist willen helpen verbeteren.

Dadurch ließen sich für die Flotte und auch den Fischereisektor des betreffenden Drittlands erhebliche Probleme wie auch der Eindruck vermeiden, dass die EU in punkto Bürokratie und Schwerfälligkeit vielen Entwicklungsländern, denen wir bei Verbesserungen helfen wollen, gleichkommt.


De voor concurrentie bevoegde Europese Commissaris, de heer Mario Monti, stelde dat "weigering om derden toegang te verlenen tot gaspijpleidingen de Europese interne markt tot een farce maakt en de concurrentievoorschriften schendt". De Commissaris voegde eraan toe dat hij hoopte "dat de door Thyssengas aangeboden verbintenissen snel een gangbare praktijk zouden worden in de sector in Duitsland en de situatie in bepaalde andere lidstaten zouden helpen verbeteren ten gunste van Duitse en Europese industriële gebruikers alsook ten gunste van handelaren en uiteindelijk van alle eindgebruikers".

Wie das für die Wettbewerbspolitik zuständige Kommissionsmitglied Mario Monti betonte, "macht die Weigerung, Dritten Zugang zu Gaspipelines zu gewähren, den europäischen Binnenmarkt zur Farce und stellt einen Verstoß gegen die Wettbewerbsregeln dar". Monti zeigte sich zuversichtlich, "dass die von Thyssengas angebotenen Zusagen rasch zur branchenüblichen Praxis in Deutschland werden und auch zur Verbesserung der Lage in bestimmten anderen Mitgliedstaaten beitragen. Die gewerblichen Nutzer und Händler in Deutschland und Europa und letz ...[+++]


Dit is des te belangrijker, omdat Somalië nagenoeg alleen bananen uitvoert en hogere inkomsten van deze sector de economische, sociale en politieke situatie van dit land zouden kunnen helpen verbeteren.

Dies ist umso wichtiger, als Bananen der wichtigste unter den wenigen Exportartikeln Somalias sind und die Einkünfte aus dem Bananenexport daher zu einer Verbesserung der schwierigen wirtschaftlichen, sozialen und politischen Lage dieses Landes beitragen könnten.


Meer bepaald wordt in de conclusies onderkend dat innovatieve benaderingen inzake gezondheids­verbetering en ziektepreventie ouderen zouden kunnen helpen langer zelfstandig te blijven en hun levenskwaliteit te verbeteren.

Im Besonderen wird in den Schlussfolgerungen anerkannt, dass innovative Ansätze bei der Gesundheitsförderung und der Krankheitsvorbeugung älteren Menschen helfen könnten, länger unabhängig zu bleiben und ihre Lebensqualität zu verbessern.


Deze acties zouden worden gevoerd met de volgende doelstellingen : - bevorderen van de overgang naar de informatiemaatschappij, met name om te helpen voorzien in maatschappelijke en culturele behoeften en bij te dragen tot een verbetering van de kwaliteit van het leven ; - verbeteren van het concurrentievermogen van de Europese industrie, met name het midden- en kleinbedrijf, en versterken van de interne markt ; - versterken van ...[+++]

Mit diesen Maßnahmen würde das Ziel verfolgt, - den Übergang zur Informationsgesellschaft zu erleichtern, um vor allem soziale und kulturelle Bedürfnisse zu decken und die Lebensqualität zu verbessern; - die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie, insbesondere der KMU, zu verbessern und den Binnenmarkt zu festigen; - den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt zu verstärken und dabei insbesondere der Notwendigkeit Rechnung zu tragen, insulare, eingeschlossene und am Rande gelegene Gebiete mit den zentralen Gebieten der Gemeinschaft zu verbin ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden helpen verbeteren' ->

Date index: 2022-03-21
w