Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden het probleem niet oplossen » (Néerlandais → Allemand) :

Op zijn minst is er behoefte aan instelling op Europees niveau van minimum- en maximumindicaties voor sancties. Sancties die niet geharmoniseerd zijn tussen de verschillende lidstaten zouden het probleem niet oplossen, maar juist de import en de distributie aanmoedigen naar landen waar de hoogte van de sancties in vergelijking met andere lidstaten niets voorstelt.

Wenn die Sanktionen zwischen den Mitgliedstaaten nicht harmonisiert sind oder sich zumindest zwischen auf europäischer Ebene festgesetzten Mindest- und Höchstgrenzen bewegen, würde dies das Problem nicht lösen, sondern vielmehr Anreize für die Einfuhr aus und den Verkauf in Mitgliedstaaten bieten, in denen die Sanktionen vergleichsweise milder sind.


Het is misschien geen eenvoudige kwestie, maar de Italianen zouden dit probleem zelf moeten oplossen.

Möglicherweise ist es eine schwierige Frage, aber die Italiener sollten sie selber lösen.


Als we dit probleem niet oplossen staan we steeds verder af van de werkelijke problemen die de structuurfondsen zouden moeten oplossen.

Wenn wir dieses Problem nicht lösen, sind wir von den realen Problemen, die die Strukturfonds lösen sollten, noch mehr abgekoppelt.


Ik ben er niet van overtuigd dat een richtlijn betreffende tijdige betaling het probleem zal oplossen, maar ik denk wel dat dit soort analyse zou bijdragen tot inzicht in het probleem.

Ich bin nicht davon überzeugt, dass sich das Problem durch eine Überarbeitung der Zahlungsverzugsrichtlinie lösen lässt, aber ich glaube, dass uns eine solche Analyse helfen würde, das Problem zu verstehen.


Als wij, op kosten van het Verenigd Koninkrijk, de problemen zouden kunnen verminderen, kunnen oplossen met betrekking tot mensenhandel, afhankelijkheid van energie, de veiligheid van de Zwarte Zee, denk ik niet dat we een enkele nieuwe lidstaat zouden vinden die niet bereid zou zijn 1 miljard euro uit zijn geldkist uit te sparen om deze kwesties op te lossen.

Gestatten Sie, dass ich auf die Worte unseres britischen Kollegen von vorhin zurückkomme. Wenn wir auf Kosten des Britenrabatts die Probleme des Menschenhandels, der Energieabhängigkeit und der Sicherheit der Schwarzmeerregion lösen könnten, hätte bestimmt keiner der neuen Mitgliedstaaten etwas dagegen, eine Milliarde Euro aus seiner Staatskasse beizusteuern, um diese Probleme zu lösen.


overwegende dat klimaatverandering een uitdaging is waarvoor geen pasklare politieke oplossing bestaat, maar dat de optelsom van de bestaande mogelijkheden en een drastische toename van de efficiëntie in alle sectoren van de economie en de samenleving een bijdrage kunnen leveren aan het oplossen van het probleem van de hulpbronnen en de verdeling, en de weg naar een derde industriële revolutie zouden effenen,

in der Erwägung, dass der Klimawandel eine Herausforderung darstellt, für die es keine politische Pauschallösung gibt, aber die Kombination vorhandener Möglichkeiten und eine dramatische Steigerung der Effizienz in allen Bereichen von Wirtschaft und Gesellschaft einen Beitrag zur Lösung des Ressourcen- und Verteilungsproblems leisten können und den Weg zu einer dritten Industriellen Revolution ebnen würden,


De Ministerraad is van mening dat de vragen niet ontvankelijk zijn, doordat de motieven van het vonnis waarin de gevraagde maatschappelijke dienstverlening wordt geweigerd zonder het antwoord af te wachten op de vragen die aan het Hof worden voorgelegd, tegenstrijdig, zelfs verkeerd of onwettig zouden zijn, doordat de Rechtbank, door te verwijzen naar andere geschillen waarin een analoog probleem zou zijn opgeworpen ...[+++], een algemene draagwijdte zou willen geven aan haar beslissing en aan het arrest van het Hof waarin het op de gestelde vragen antwoordt en doordat die vragen zonder voorwerp zouden zijn, vermits het Hof zich in zijn arresten nrs. 43/98, 108/98 en 80/99 reeds heeft uitgesproken over de draagwijdte van het « uitvoerbaar » bevel om het grondgebied te verlaten, dat in de in het geding zijnde bepaling wordt bedoeld.

Der Ministerrat ist der Auffassung, dass die Fragen nicht zulässig seien, da die Gründe des Urteils, mit dem die beantragte Sozialhilfe verweigert werde, ohne die Antwort auf die dem Hof vorgelegten Fragen abzuwarten, widersprüchlich, sogar falsch oder ungesetzlich seien, da das Gericht mit dem Hinweis auf andere Streitfälle, in denen ein ähnliches Problem aufgeworfen worden sei, seiner Entscheidung und dem Urteil, in dem der Hof auf die gestellten Fragen antworte, eine allgemeine Tragweite geben wolle und da dies ...[+++]


Dit is echter niet altijd het geval, maar de toepassing van het beginsel van 'de vervuiler betaalt' kan dit probleem oplossen door ervoor te zorgen dat de werkelijke milieukosten gedurende de gehele levenscyclus van een product in de prijs ervan worden geïntegreerd.

Dies ist in der Regel nicht der Fall; die Anwendung des Verursacherprinzips könnte jedoch diesen Missstand beseitigen, da die Umweltkosten in die Preise einfließen müssten.


De mogelijkheid die aan de directeurs is verleend om delegatie te verlenen aan een andere ambtenaar, lost het probleem niet op, vermits het gaat om een mogelijkheid, de gedelegeerde ambtenaar een ondergeschikte is van de directeur en bovendien niet duidelijk is hoe de directeurs zouden kunnen beweren hun opdracht van uniformisering van de rechtspraak tot een goed einde te brengen indien zulks niet het geval zou zijn, en het, tot slot, geen zin zou hebb ...[+++]

Die Möglichkeit der Direktoren, einem anderen Beamten eine Sache zu übertragen, regele das Problem nicht, da es sich um eine Möglichkeit handele, da der beauftragte Beamte ein Untergebener des Direktors sei, da nur schwerlich zu erkennen sei, wie die Direktoren vorgeben könnten, ihre Aufgabe der Vereinheitlichung der Rechtsprechung zu erfüllen, wenn dies nicht der Fall wäre, und da es schliesslich keinen Sinn haben würde, dem Steuerpflichtigen die Möglichkeit zu gewähren, sich an die hierarchische Behörde zu wenden, wenn die ...[+++]


Een volgend probleem is dat de lidstaten geconfronteerd worden met grensoverschrijdende bedreigingen voor de gezondheid die zij niet in hun eentje kunnen oplossen, omdat ze niet allemaal beschikken over de nodige middelen, infrastructuur en expertise.

Ein weiterer Punkt ist, daß die Mitgliedstaaten mit grenzübergreifenden Gesundheits gefährdungen konfrontiert werden, denen sie allein nicht ausreichend begegnen können, da sie nicht alle über die nötigen Ressourcen, Infrastrukturen und Fachkenntnisse verfügen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden het probleem niet oplossen' ->

Date index: 2023-08-04
w