Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden kunnen behalen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

Fragen, die zu Streitfaellen fuehren koennen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hierdoor wordt bevestigd dat de markt van de Unie aantrekkelijk is, aangezien de Chinese producenten daar klaarblijkelijk hogere winsten zouden kunnen behalen.

Dies unterstreicht die Attraktivität des Unionsmarkts, da die chinesischen Hersteller hier eindeutig höhere Gewinne erzielen würden.


Gezien het prijsverschil tussen de Chinese en de wereldmarkt zouden binnenlandse producenten van de bovengenoemde grondstoffen zonder staatsinmenging eerder geneigd zijn hun producten naar markten met hogere prijzen uit te voeren, waar zij hogere winsten zouden kunnen behalen.

Gäbe es keine staatlichen Einflussnahme, wären die inländischen Hersteller der obengenannten Rohstoffe angesichts der Preisdifferenz zwischen dem heimischen Markt der VR China und den Weltmärkten geneigt, ihre Waren auf Märkte mit höheren Preisen auszuführen, wo sie höhere Erträge erzielen könnten.


In Duitsland bleek uit een studie dat als faciliteiten toegankelijker zouden worden, meer mensen met een handicap zouden gaan reizen en de Duitse toeristische sector een extra omzet tussen 620 miljoen en 1,9 miljard euro zou kunnen behalen.

Einer deutschen Studie zufolge würden behindertengerechte Einrichtungen den Reiseverkehr von Menschen mit Behinderungen wesentlich ankurbeln und den Jahresumsatz des deutschen Fremdenverkehrssektors um 620 bis 1 900 Mio. EUR steigern.


In Duitsland bleek uit een studie dat als faciliteiten toegankelijker zouden worden, meer mensen met een handicap zouden gaan reizen en de Duitse toeristische sector een extra omzet tussen 620 miljoen en 1,9 miljard euro zou kunnen behalen.

Einer deutschen Studie zufolge würden behindertengerechte Einrichtungen den Reiseverkehr von Menschen mit Behinderungen wesentlich ankurbeln und den Jahresumsatz des deutschen Fremdenverkehrssektors um 620 Mio. bis 1,9 Mrd. EUR steigern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel het voor alle ondernemingen goedkoper zou worden om grensoverschrijdend handel te drijven, zouden vooral kleine en middelgrote ondernemingen voordeel behalen – zij zouden kunnen uitbreiden naar nieuwe markten.

Der grenzübergreifende Handel würde für alle Unternehmen kostengünstiger, wobei kleine und mittlere Unternehmen in besonderem Maße profitieren würden, weil sie sich die Erschließung neuer Märkte leisten könnten.


wijst er met betrekking tot het gebouwenbeleid op dat het Europees Parlement er naar streeft het gebruik van de bestaande ruimte te rationaliseren en kostenbesparingen en schaalvoordelen te behalen; wijst erop dat het project voor de KAD-uitbreiding dat momenteel gaande is en waarvan de kosten worden geraamd op ongeveer 549,6 miljoen EUR (in prijzen van 2016), het mogelijk maakt de administratie van het Parlement geografisch te concentreren in Luxemburg, en dat alle overige gebouwen die momenteel in Luxemburg worden gehuurd, geleidelijk zullen worden verlaten, waardoor wezenlijke bezuinigingen kunnen ...[+++]

weist darauf hin, dass das Parlament bezüglich der Gebäudestrategie eine Rationalisierung der Zuteilung der vorhandenen Räumlichkeiten und erhebliche Kosteneinsparungen anstrebt; weist darauf hin, dass im Rahmen des derzeitigen Vorhabens zur Erweiterung des KAD-Gebäudes, dessen Kosten auf etwa 549,6 Millionen EUR geschätzt werden (Preise des Jahres 2016), die geografische Zentralisierung der Parlamentsverwaltung in Luxemburg verfolgt wird und dass alle anderen derzeit in Luxemburg gemieteten Gebäude nach und nach frei werden, wodurch ...[+++]


De gezamenlijke programma's kunnen leiden tot resultaten die de lidstaten afzonderlijk niet zouden kunnen behalen.

Dank gemeinsamer Programme lassen sich Ergebnisse erzielen, die den einzelnen Mitgliedstaaten nicht möglich wären.


Ondernemers investeerden kapitaal en kennis met de verwachting dat zij in deze nieuwe markt bedrijfswinsten zouden kunnen behalen.

Unternehmer investierten Kapital und Fachwissen in der Erwartung, dass sie auf diesem neuen Markt Unternehmensgewinne erwirtschaften würden.


In de daarop aansluitende mededeling van de Commissie over alternatieve brandstoffen voor het wegvervoer [32] wordt een "optimistisch ontwikkelingsscenario" voorgesteld dat gebaseerd is op drie soorten brandstof die een significant marktaandeel zouden kunnen behalen en die, over het geheel genomen, ook aanzienlijke voordelen met zich meebrengen voor het stadsmilieu: biobrandstof, aardgas en waterstof.

Im Anschluss an die Mitteilung über alternative Kraftstoffe für den Straßenverkehr [32] wird ein ,optimistisches Entwicklungsszenario" präsentiert, das sich auf drei Kraftstoffarten stützt, die grundsätzlich erhebliche Marktanteile erreichen können und generell erhebliche Vorteile für die städtische Umwelt haben: Biokraftstoffe, Erdgas und Wasserstoff.


De verkregen informatie wordt niet doorgegeven aan enige andere partij, in het bijzonder andere afdelingen, dochterondernemingen of partners, die door die informatie concurrentievoordeel zouden kunnen behalen.

Die erhaltenen Informationen dürfen nicht an Dritte, insbesondere andere Abteilungen, Tochterunternehmen oder Geschäftspartner, für die diese Informationen einen Wettbewerbsvorteil darstellen könnten, weitergegeben werden.




D'autres ont cherché : zouden kunnen behalen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden kunnen behalen' ->

Date index: 2023-04-26
w