Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zouden kunnen vergelijken " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

Fragen, die zu Streitfaellen fuehren koennen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Meer transparantie inzake de lonen zou de situatie van individuele slachtoffers van loondiscriminatie kunnen verbeteren doordat zij zichzelf gemakkelijker zouden kunnen vergelijken met collega's van het andere geslacht.

Mehr Transparenz bei Löhnen und Gehältern könnte die Situation so mancher Opfer von Lohndiskriminierung verbessern, da sie ihre Lage leichter mit der Lage von Arbeitnehmern des anderen Geschlechts vergleichen könnten.


Meer loontransparantie kan de situatie van individuele slachtoffers van loondiscriminatie verbeteren doordat zij zichzelf gemakkelijker zouden kunnen vergelijken met collega's van het andere geslacht, aldus het verslag.

Mehr Transparenz bei Löhnen und Gehältern könne die Lage der Opfer von Lohndiskriminierung verbessern, da diese ihre Lage auf diese Weise leichter mit dem anderen Geschlecht vergleichen könnten, so der Bericht.


Meer transparantie inzake de lonen zou de situatie van slachtoffers van loondiscriminatie kunnen verbeteren doordat zij zichzelf gemakkelijker zouden kunnen vergelijken met collega's van het andere geslacht.

Mehr Transparenz bei Löhnen und Gehältern könnte die Situation so mancher Opfer von Lohndiskriminierung verbessern, da sie in der Lage wären, ihre Lage leichter mit der Lage von Arbeitnehmern des anderen Geschlechts zu vergleichen.


20. vraagt de Commissie om de bestaande optimale werkwijzen te evalueren, uit te wisselen en te vergelijken en te zorgen voor de verspreiding van de resultaten van deze evaluatie in verband met de effectieve maatregelen die de lidstaten zouden kunnen nemen om werkgevers, vakbonden en organisaties die bij beroepsopleiding zijn betrokken, aan te moedigen om alle vormen van discriminatie op grond van gender te voorkomen, met name intimidatie en seksuele intimidatie op de werkplek, door de toegang tot arbeid te verbet ...[+++]

20. fordert die Kommission auf, die bestehenden bewährten Verfahren zu bewerten, auszutauschen und zu vergleichen und die Ergebnisse dieser Bewertung im Hinblick auf effektive Maßnahmen zu verbreiten, die Mitgliedstaaten treffen könnten, um Arbeitgeber, Gewerkschaften und an der Ausbildung beteiligte Organisationen zu ermutigen, jeglicher Art von geschlechtsspezifischer Diskriminierung, insbesondere Mobbing und sexueller Belästigung am Arbeitsplatz vorzubeugen, indem der Zugang zur Beschäftigung verbessert wird, weitere Möglichkeiten ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) de Commissie en de lidstaten zouden de nodige actie moeten ondernemen om de beschikbaarheid van actuele en betrouwbare informatie te garanderen teneinde te kunnen controleren of de doelstellingen zijn behaald en om de effecten van de verschillende maatregelen te kunnen vergelijken;

a) Die Mitgliedstaaten und die Kommission sollten die erforderlichen Schritte unternehmen, um die Verfügbarkeit aktueller und zuverlässiger Daten sicherzustellen, die für die Überwachung der Zielerreichung und den Vergleich der Wirkung der verschiedenen Maßnahmen notwendig sind.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, na het bereiken van het akkoord met de Raad – dankzij de steun van de Commissie – heb ik me de afgelopen dagen afgevraagd waarmee we deze lange mars, die voor mij drieënhalf jaar geleden is begonnen en die ons tot hier heeft gebracht, zouden kunnen vergelijken.

– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! In den Tagen nach unserer mit dem Rat erzielten Einigung − die nicht zuletzt dank der Unterstützung der Kommission möglich war − habe ich mich gefragt, womit wir dieses langwierige Verfahren, das in meinem Fall dreieinhalb Jahre gedauert hat und das uns bis hierher geführt hat, wohl vergleichen könnten.


Al kunnen er ten aanzien van het onderzoek van de Commissie enige vraagtekens worden gezet bij sommige van de methodische keuzes die zijn gemaakt bij het vergelijken van de diverse marktomstandigheden en nationale stelsels, toch geeft het onderzoek een zeer accuraat en realistisch beeld, en verheldert het hoe de markt functioneert, brengt het de belangrijkste tekortkomingen van de markt in kaart en geeft het ook aanzetten voor hoe deze verholpen zouden kunnen worden door ...[+++]

Die Untersuchung der Europäischen Kommission, bei der zum Vergleich zwischen den verschiedenen Marktrealitäten und nationalen Systemen Verfahren herangezogen wurden, die zwar zum Teil fragwürdig sein mögen, zeichnet ein sehr exaktes und realistisches Bild; sie erhellt die Funktionsweise des Marktes, zeigt die hauptsächlichen Marktdefizite auf und stellt fest, in welchen Fällen diese Defizite mit Hilfe des Wettbewerbsrechts behoben werden können.


Er wordt met name gedacht aan opties die de ontwikkeling van een „ecologische voetafdruk” van producten mogelijk zouden kunnen maken (d.w.z. gemeenschappelijke modellen/normen om producten die dezelfde functies vervullen, te kunnen vergelijken).

Es werden vor allem Optionen erwogen, die zur Entwicklung eines „ökologischen Fußabdrucks“ von Produkten (d. h. einheitlicher Formate/Standards zwecks möglicher Vergleiche von Produkten mit den gleichen Funktionen) führen könnten.


Door de op een algemeen kader gebaseerde methode zouden de eindgebruikers in de gehele EU de kwaliteit van de gebouwen beter kunnen vergelijken en deze methode zou de grondslag kunnen vormen voor geïntegreerde minimumnormen inzake energieprestaties voor verschillende categorieën gebouwen, rekening houdend met plaatselijke omstandigheden, met name klimatologische verschillen.

Eine gemeinsame Methode würde den qualitativen Vergleich zwischen Gebäuden in der gesamten EU für ihre Endnutzer erleichtern und die Grundlage für die Festlegung von Mindestnormen für die Energieeffizienz der verschiedenen Gebäudearten darstellen, die den jeweiligen örtlichen Gegebenheiten Rechnung tragen, insbesondere klimatischen Unterschieden.


Door de gemeenschappelijke methode zouden de eindgebruikers in de gehele EU de kwaliteit van de gebouwen beter kunnen vergelijken en deze methode zou de grondslag kunnen vormen voor geïntegreerde minimumnormen inzake energieprestaties voor verschillende categorieën gebouwen, rekening houdend met plaatselijke omstandigheden, met name klimatologische verschillen.

Eine gemeinsame Methode würde den Vergleich zwischen Gebäuden in der EU für potentielle Nutzer erleichtern und die Grundlage für die Festlegung von Mindestnormen für die Energieprofile der verschiedenen Gebäudearten darstellen, die den jeweiligen örtlichen Gegebenheiten Rechnung tragen, insbesondere klimatischen Unterschieden.




Anderen hebben gezocht naar : zouden kunnen vergelijken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden kunnen vergelijken' ->

Date index: 2021-08-24
w