Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zouden kunnen vervangen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

Fragen, die zu Streitfaellen fuehren koennen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 5. Artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, wordt vervangen als volgt : « Art. 5. Het onderzoekscentrum heeft een maatschappelijk voorwerp of doel dat ertoe strekt onderzoeksactiviteiten, activiteiten voor de innovatiebevordering en diensten met een industrieel doel te verwezenlijken die : 1° hoofdzakelijk onder het industrieel onderzoek of de experimentele ontwikkeling vallen; 2° de belangstelling zouden kunnen wekken van ondernemingen die geconfro ...[+++]

Art. 6 - Artikel 5 desselben Erlasses, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, wird durch Folgendes ersetzt: « Art. 5 - Das Forschungszentrum hat als Ziel oder Gesellschaftszweck die Durchführung von Forschungstätigkeiten und Aktivitäten der Innovationsförderung sowie die Erbringung von Dienstleistungen mit industrieller Zweckbestimmung, die 1° wesentlich unter die industrielle Forschung oder experimentelle Entwicklung fallen, 2° Unternehmen interessieren könnten, die den Bedürfnissen eines Sektors oder ...[+++]


We zouden ook een dynamischere aanpak kunnen ontwikkelen ten aanzien van degenen die momenteel werkloos zijn door middel van innovatieve benaderingen: werkloze bouwvakkers zouden kunnen worden betaald om werknemers te vervangen die trainingen volgen; afgestudeerden met duurzaamheidsvaardigheden zouden voor een bepaalde periode (tegen betaling) geplaatst kunnen worden bij ondernemingen of organisaties die hun duurzaamheidspraktijken willen ontwikkelen. Een dergelijke regel ...[+++]

Wir könnten auch einen dynamischeren Ansatz verfolgen, was die Personen angeht, die derzeit arbeitslos sind. Hierfür müsste man innovative Konzepte verfolgen: Arbeitslose Bauarbeiter könnten gegen Bezahlung Arbeiter ersetzen, die an Fortbildungen teilnehmen. Absolventen mit Kompetenzen im Bereich Nachhaltigkeit könnten für einen bestimmten Zeitraum für Unternehmen oder Organisationen (gegen Bezahlung) tätig werden, die ihre Nachhaltigkeitspraxis verbessern möchten. Durch ein solches System konnten ...[+++]


De artikelen 174/1 en 313 van het WIB 1992, respectievelijk ingevoegd en vervangen bij de artikelen 28 en 33 van de bestreden wet, zouden in strijd zijn met de artikelen 10 en 172 van de Grondwet en, luidens het tweede middel, met artikel 22 van de Grondwet en met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre zij op identieke wijze belastingplichtigen behandelen die zijn onderworpen aan de bij de bestreden wet gevestigde heffing omdat zij dividenden en interesten verkrijgen waarvan het bedrag hoger ligt da ...[+++]

Die Artikel 174/1 und 313 des EStGB 1992, die durch die Artikel 28 und 33 des angefochtenen Gesetzes eingefügt beziehungsweise ersetzt wurden, stünden im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 172 der Verfassung und - laut dem zweiten Klagegrund - zu Artikel 22 der Verfassung und zu Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern sie die Steuerpflichtigen, die der durch das angefochtene Gesetz eingeführten Abgabe unterlägen, weil sie Dividenden und Zinsen erhielten, deren Betrag höher sei als der in Artikel 174/1 festgelegte Betrag, und diejenigen, die ihr nicht unterlägen, weil die Dividenden und Zinsen, die sie erhielten, die ...[+++]


Daarom moeten we onmiddellijk beginnen met het verrichten van onderzoek naar technologieën die de fossiele brandstoffen in de toekomst zouden kunnen vervangen.

Daher müssen wir heute schon Technologien erforschen, die fossile Energieträger in Zukunft ersetzen können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het verschil in behandeling tussen beide categorieën van slachtoffers vloeit volgens de verzoekster voort uit het feit dat de slachtoffers van de eerste categorie, over de strafvordering, in geen geval kunnen worden gehoord door de kamer van inbeschuldigingstelling te Brussel die uitspraak doet op grond van artikel 10, 1°bis, vierde lid, van de wet van 17 april 1878, terwijl de slachtoffers van de tweede categorie, over de strafvordering, zouden kunnen worden gehoord door de raadkamer alvorens zij uitspraak doet over de regeling van d ...[+++]

Der Behandlungsunterschied zwischen diesen beiden Kategorien von Opfern ergebe sich nach Darlegung der klagenden Partei aus dem Umstand, dass die Opfer der erstgenannten Kategorie auf keinen Fall über die Strafverfolgung angehört werden könnten durch die Brüsseler Anklagekammer, die auf der Grundlage von Artikel 10 Nr. 1bis Absatz 4 des Gesetzes vom 17. April 1878 urteile, während die Opfer der letztgenannten Kategorie über die Strafverfolgung angehört werden könnten durch die Ratskammer, bevor diese über die Regelung des ...[+++]


Het verschil in behandeling tussen beide categorieën van slachtoffers vloeit volgens de verzoekster voort uit het feit dat de slachtoffers van de eerste categorie, over de strafvordering, in geen geval kunnen worden gehoord door de kamer van inbeschuldigingstelling te Brussel die uitspraak doet op grond van artikel 12bis, vierde lid, van de wet van 17 april 1878, terwijl de slachtoffers van de tweede categorie, over de strafvordering, zouden kunnen worden gehoord door de raadkamer alvorens zij uitspraak doet over de regeling van de re ...[+++]

Der Behandlungsunterschied zwischen diesen beiden Kategorien von Opfern ergebe sich nach Darlegung der klagenden Partei aus dem Umstand, dass die Opfer der erstgenannten Kategorie auf keinen Fall über die Strafverfolgung angehört werden könnten durch die Brüsseler Anklagekammer, die auf der Grundlage von Artikel 12bis Absatz 4 des Gesetzes vom 17. April 1878 urteile, während die Opfer der letztgenannten Kategorie über die Strafverfolgung angehört werden könnten durch die Ratskammer, bevor diese über die Regelung des ...[+++]


16. wijst erop dat de bepaling in de overeenkomst op grond waarvan na een haalbaarheidstest "maatregelen van gelijke werking", welke niet duidelijk gedefinieerd zijn, de EEVC-testmaatregelen in fase 2 zouden kunnen vervangen, betekent dat er geen waarborg bestaat dat de EEVC-tests in feite ooit op grond van deze bijzondere vrijwillige overeenkomst zullen worden toegepast;

16. stellt fest, dass die Bestimmung in der Vereinbarung, der zufolge nach einer Bewertung der Durchführbarkeit „gleichwertige Maßnahmen“, die aber nicht klar definiert werden, die EEVC-Systemtests in Phase 2 ersetzen könnten, bedeutet, dass keine Gewähr dafür gegeben ist, dass die EEVC-Tests im Rahmen dieser speziellen freiwilligen Vereinbarung jemals wirklich angewandt werden;


De CIP-deskundigengroepen zullen reeds bestaande andere groepen, of groepen die zouden kunnen worden aangepast om te voldoen aan de behoeften van het EPCIP, niet vervangen en zij zullen evenmin een rol spelen bij de rechtstreekse uitwisseling van gegevens tussen het bedrijfsleven, de autoriteiten van de lidstaten en de Commissie.

Die Sachverständigengruppen zu Fragen des SKI werden nicht an die Stelle bereits bestehender Sachverständigengruppen treten, keine Expertengruppen ersetzen, die für die Zwecke des EPSKI angepasst werden könnten und auch nicht in den direkten Informationsaustausch zwischen der Wirtschaft, den Behörden der Mitgliedstaaten und der Kommission eingreifen.


40. wijst op dit moment van de hand dat Europese recyclingsquota worden vastgesteld die de tot dusverre op nationaal niveau te bereiken quota zouden vervangen, omdat zij tot aanzienlijke verschillen op het gebied van de afvalnormen in Europa en daarmee tot concurrentievervalsingen zouden kunnen leiden; geharmoniseerde normen voor nuttige toepassing alsmede de opbouw van een efficiënt Europees monitoring- en sanctiesysteem zouden voorwaarden zijn voor een dergelijk instrument, dat samen met het instrument van de v ...[+++]

40. lehnt die Festlegung europäischer Recyclingquoten, welche die bisher auf nationaler Ebene zu erreichenden Quoten ersetzen würden, zum gegenwärtigen Zeitpunkt ab, weil sie zu erheblichen Unterschieden bei Abfallstandards in Europa und damit zu Wettbewerbsverzerrungen führen könnten; harmonisierte Verwertungsstandards sowie der Aufbau eines effizienten europäischen Monitoring- und Sanktionssystem wären die Voraussetzung für solch ein Instrument, das in Verbindung mit dem Instrument der handelbaren Zertifikate näher untersucht werden sollte;


(104) Om de concurrentiepositie van de producten die door alcohol zouden kunnen worden vervangen niet ongunstig te beïnvloeden, moet de Commissie de mogelijkheid worden gegeven niet op de offertes in te gaan.

(104) Damit der Wettbewerb mit Erzeugnissen, die sich durch den Alkohol ersetzen lassen, nicht beeinträchtigt wird, muß die Kommission die Angebote ablehnen können.




Anderen hebben gezocht naar : zouden kunnen vervangen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden kunnen vervangen' ->

Date index: 2023-10-11
w