Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden laten betalen » (Néerlandais → Allemand) :

Is het de schuld van de volkeren die zich niet genoeg met elkaar verbonden voelden en de elites daarvoor zouden laten betalen?

Ist es der Fehler der Völker, die sich ungenügend einbezogen fühlen und ihre Eliten das teuer bezahlen lassen?


Ik wil simpelweg eindigen met iets dat ons ook in de Commissie verzoekschriften ter ore is gekomen. Ons is gezegd dat de burgers dit zouden onthouden, dat de burgers bij de verkiezingen hun oordeel zouden vellen, en dat ze de regering van Valencia of de regering van Madrid zouden laten betalen voor wat er aan de hand was.

Ich möchte einfach mit einer Frage abschließen, die wir auch im Petitionsausschuss gehört haben: Uns wurde gesagt, dass die Bürger dies nicht vergessen würden und dass sie bei den Wahlen ihren Standpunkt deutlich machen und die Regierung in Valencia und Madrid bezahlen lassen würden für das, was geschehen ist.


Ik wil simpelweg eindigen met iets dat ons ook in de Commissie verzoekschriften ter ore is gekomen. Ons is gezegd dat de burgers dit zouden onthouden, dat de burgers bij de verkiezingen hun oordeel zouden vellen, en dat ze de regering van Valencia of de regering van Madrid zouden laten betalen voor wat er aan de hand was.

Ich möchte einfach mit einer Frage abschließen, die wir auch im Petitionsausschuss gehört haben: Uns wurde gesagt, dass die Bürger dies nicht vergessen würden und dass sie bei den Wahlen ihren Standpunkt deutlich machen und die Regierung in Valencia und Madrid bezahlen lassen würden für das, was geschehen ist.


In de eerste plaats verwachtten de werknemers, aangezien ETVA niet heeft geprobeerd om de werknemers de aankoopprijs te laten betalen, niet dat ze het desbetreffende geldbedrag daadwerkelijk hoefden te investeren en liepen ze derhalve niet het risico dat ze dit geld zouden kwijtraken als de waarde van de aandelen zou dalen.

Da ETVA die Beitreibung des Verkaufspreises von der Belegschaft nicht durchführte, fühlte sich diese erstens nicht verpflichtet, den entsprechenden Geldbetrag tatsächlich zu investieren, und demgemäß riskierte sie auch keine Verluste im Falle einer Wertminderung der Firmenanteile.


Naar onze mening moeten er binnen tien jaar intelligente tellers worden ingevoerd, waarmee de energiezuinigheid wordt bevorderd, en maatschappijen zouden veel creatiever moeten zijn in de manier waarop zij voor energie laten betalen en niet mensen belonen die meer gebruiken, zoals op dit moment het geval is.

Unserer Ansicht nach sollten intelligente Zähler, die maßgeblich zur Energieeffizienz beitragen dürften, innerhalb von zehn Jahren eingeführt werden, und die Unternehmen sollten bei der Berechnung der Gebühren für den Energieverbrauch kreativ vorgehen und nicht wie bisher Personen mit einem hohen Energieverbrauch belohnen.


De reden dat we dat niet hebben kunnen doen, is het feit dat het Verenigd Koninkrijk niet bereid was de Britse korting zodanig aan te passen dat wij over voldoende speelruimte zouden beschikken om Nederland een miljard euro minder te laten betalen en de last van Zweden en Duitsland te verlichten.

Wir konnten dies nicht verwirklichen, da das Vereinte Königreich nicht bereit war, den Britenrabatt soweit anzupassen, dass sich im Haushalt der erforderliche Spielraum ergeben hätte, um den Niederlanden zu ermöglichen, eine Milliarde weniger zu zahlen, und die Beitragslast Schwedens und Deutschlands zu verringern.


Het failliet laten gaan van de onderneming zou volgens België echter extra kosten hebben veroorzaakt: IFB zou de verkoopprijs van 0,1 miljoen EUR niet hebben kunnen realiseren, hetgeen tot waardeverminderingen op haar participatie zou hebben geleid, en IFB zou in totaal 0,8 miljoen EUR aan de 14 werknemers hebben moeten betalen, die op grond van het Franse arbeidsrecht hun werk zouden hebben verloren na de faillietverklaring.

Die belgischen Behörden behaupten jedoch, dass ein Konkurs noch zusätzliche Kosten verursacht hätte: die IFB hätte den Verkaufspreis von 0,1 Mio. EUR nicht erzielen können, was zu einer Wertminderung ihrer Beteiligung geführt hätte; außerdem hätte die IFB gemäß den sozialrechtlichen Vorschriften in Frankreich insgesamt 0,8 Mio. EUR an die 14 Angestellten, die infolge des Konkurses ihren Arbeitsplatz verloren hätten, zahlen müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden laten betalen' ->

Date index: 2021-08-23
w