Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden mechanismen moeten » (Néerlandais → Allemand) :

8. Er zouden mechanismen moeten worden bedacht om overdrachten te blokkeren naar landen die de rechten van asielzoekers duidelijk niet eerbiedigen, en landen die gedurende een bepaalde periode aan grote migratiedruk hebben blootgestaan.

8. Es sollten Mechanismen vorgesehen werden, um Überstellungen in Staaten einzustellen, die die Rechte des Antragstellers offenkundig nicht wahren oder die zu bestimmten Zeiten einem starken Migrationsdruck ausgesetzt sind.


Daarom zouden we ook onze mechanismen moeten verbeteren voor de dialoog en coördinatie met de Verenigde Staten.

Daher sollten wir auch unsere Mechanismen für den Dialog und die Zusammenarbeit mit den Vereinigten Staaten stärken.


De lokale en regionale overheden zouden gebruik moeten maken van vereenvoudigde en op elkaar afgestemde openbare mechanismen voor milieutoezicht, waarmee het gemakkelijker wordt de wettelijke verplichtingen na te leven en de relatie tussen overheid en burger wordt verbeterd; voorwaarde daarbij is dat de beginselen van efficiëntie, transparantie en gedeelde verantwoordelijkheid worden nageleefd.

fordert die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften auf, vereinfachte und koordinierte öffentliche Umweltkontrollmechanismen einzusetzen, die die Erfüllung der aus den Rechtsvorschriften erwachsenden Verpflichtungen erleichtern und die Beziehung zwischen Behörden und Bürgern auf der Grundlage der Prinzipien Effizienz, Transparenz und geteilte Verantwortung fördern;


Aangezien de toepassing van de MDO op een veel restrictiever beheermodel zou worden toegepast dan het huidige model, zouden na een evaluatie van de sociaal-economische gevolgen mechanismen moeten worden ingevoerd om de visserijsector compensatie te bieden. De rapporteur is namelijk van mening dat het met de beoogde financiering voor de huidige programmeringsperiode 2007-2013 en met de meer dan beperkte middelen uit hoofde van het Europees Visserijfonds bijzonder moeilijk zal worden om te zorgen voor passende mecha ...[+++]

Da die Anwendung des höchstmöglichen Dauerertrags jedoch zu einem viel restriktiveren Bewirtschaftungsmodell als das derzeit angewandte Modell führen würde, müssten Mechanismen zur Entschädigung des Sektors eingeführt werden, nachdem eine Bewertung der sozioökonomischen Auswirkungen vorgenommen wurde. Es dürfte angesichts der vorgesehenen Finanzierung für den derzeitigen Planungszeitraum 2007-2013 und der mehr als dürftigen Mittel des EEF allerdings höchst schwierig werden, geeignete Mechanismen zum Auffangen der Verluste zu finden. D ...[+++]


9. benadrukt dat het proces voor de behandeling van vergunningen belangrijk is en dat er systemen moeten worden opgezet voor overdracht of onderverdeling van vergunningen aan derden die voldoen aan de toepasselijke geschiktheidscriteria; is van opvatting dat er mechanismen moeten worden opgezet voor de herverdeling van niet-gebruikte vergunningen, ter vermijding van door actoren met slapende vergunningen veroorzaakte marktverstoringen, die negatieve effecten zouden kunnen he ...[+++]

9. hält die Lizenzbearbeitung für wichtig und fordert Mechanismen zu der Unterteilung von Lizenzen oder ihrem Transfer an Dritte, welche die Auswahlkriterien erfüllen; fordert Mechanismen zur Umverteilung ungenützter Lizenzen, um Marktverzerrungen zu vermeiden, die sich negativ auf kleine und mittlere Unternehmen auswirken könnten; ist der Auffassung, dass der rasche technologische Wandel häufigere Überprüfungen des Lizenzierungssystems erfordert und möglicherweise kürzere Lizenzperioden;


De EU en het eurogebied zouden derhalve toepasselijke mechanismen moeten invoeren voor het volgen en beheersen van mogelijke bedreigingen voor de financiële stabiliteit, waarbij de bijdrage van het Eurosysteem eveneens wordt erkend.

Die EU und der Euroraum sollten daher angemessene Vorkehrungen für die Überwachung und Eingrenzung möglicher Gefahren für die Finanzstabilität treffen. Der Beitrag des Eurosystems in diesem Bereich wird ebenfalls anerkannt.


Bovendien zouden mechanismen moeten worden ontwikkeld waarmee de voordelen van verkeersveiligheidsmaatregelen zichtbaarder worden voor beleidsmakers.

Außerdem sollten Mechanismen entwickelt werden, um den Entscheidungsträgern die Vorteile der Maßnahmen zur Förderung der Straßenverkehrssicherheit besser nahezubringen.


Waar op het niveau van de Gemeenschap reeds mechanismen bestaan, zouden deze verder moeten worden gebruikt en tot de volledige uitvoering van het EPCIP moeten bijdragen.

Sind auf Gemeinschaftsebene bereits Mechanismen vorhanden, sollten sie weiter genutzt werden, um so zur Umsetzung des EPSKI beizutragen.


Dit deel van deze bijlage is bedoeld om de lidstaten gedetailleerde praktische leidraden te verschaffen voor de structuur, mechanismen en werkwijzen die zij zouden moeten navolgen als zij nationale programma's voor toezicht op de naleving van GLP opzetten, om te bewerkstelligen dat deze programma's internationaal kunnen worden aanvaard.

Zweck dieses Abschnitts des vorliegenden Anhangs ist es, für die Mitgliedstaaten detaillierte praktische Leitlinien über Strukturen, Mechanismen und Verfahren vorzusehen, die bei der Erstellung von nationalen Programmen zur Überwachung der Einhaltung der GLP übernommen werden sollten, damit diese Programme international akzeptiert werden.


Deze detacheringen zouden beperkt zijn in de tijd, maar lang genoeg moeten duren (één tot drie jaar) om de administratieve capaciteit in de betrokken landen te vergroten, en ze zouden moeten leiden tot concrete vooruitgang met betrekking tot het regelgevend kader, de energiebalans, de diversificatie van de energievoorziening en de uitwerking van financiële mechanismen voor de implementatie van netwerken en capaciteit voor energiepr ...[+++]

Diese Abordnungen wären zeitlich begrenzt, aber lang genug (ein bis drei Jahre), um die Verwaltungskapazitäten der betreffenden Länder zu stärken und konkrete Fortschritte im Hinblick auf den ordnungspolitischen Rahmen, die Energiebilanz, die Diversifizierung der Versorgung sowie die finanziellen Mechanismen für den Aufbau von Energienetzen und -produktionskapazitäten zu ermöglichen.


w