Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden moeten nastreven » (Néerlandais → Allemand) :

Daarenboven zouden het EIT en de KIG's synergie en interactie tussen de prioriteiten van Horizon 2000 en met andere relevante initiatieven moeten nastreven.

Ferner sollten das EIT und seine KIC schwerpunktübergreifende Synergie und Interaktion im Rahmen von Horizont 2020 und mit anderen einschlägigen Initiativen anstreben.


Voorts wordt er in dit advies op gewezen dat de lidstaten met de maatregelen voor het behalen van de energie-efficiëntiedoelstellingen ook een sociale doelstelling zouden moeten nastreven, door ook maatregelen op te nemen voor huishoudens die met energiearmoede kampen en voor de sociale woningbouw.

Ein weiterer Aspekt, der durch diese Auffassung bestärkt würde, besteht darin, dass die Mitgliedstaaten im Rahmen der Maßnahmen zur Erreichung ihrer Ziele im Bereich der Energieeffizienz auch eine soziale Zielsetzung aufnehmen und dazu Maßnahmen in energiearmen Haushalten oder in Sozialwohnungen vorsehen sollten.


Deze maatregelen zouden gericht moeten zijn op vraagstukken die verband houden met coöperaties, stichtingen en onderlinge maatschappijen enerzijds, en ondernemingen die sociale doelstellingen nastreven anderzijds.

Diese Maßnahmen würden Problemen im Zusammenhang mit Genossenschaften, Stiftungen und Gegenseitigkeitsgesellschaften einerseits und der Verfolgung sozialer Zielsetzungen andererseits gelten.


10. is ingenomen met de richtlijnen over aanbestedingen en overdrachten, die tot doel hebben de mededinging en transparantie te vergroten en de overdracht van technologie te vereenvoudigen; moedigt een versterking van de vraag aan door middel van initiatieven voor bundelen en delen, zoals gezamenlijke onderzoeks- en technologieprojecten of de bundeling van de vraag voor gedeelde capaciteiten, rekening houdend met de zorgen van de defensie-industrie – kleine en middelgrote ondernemingen inbegrepen – en wetend dat het voor de defensie-industrie van elke lidstaat afzonderlijk niet altijd economisch voordelig of haalbaar is om helemaal op zichzelf te functioneren; vraagt de Commissie om ondersteuning van de industriële en technologische basis ...[+++]

10. begrüßt die Richtlinien über die Auftragsvergabe und Verbringung, mit denen für mehr Wettbewerb und Transparenz gesorgt und der Technologietransfer erleichtert werden soll; spricht sich – auf der Grundlage gemeinsamer Initiativen – für eine größere Konsolidierung der Nachfrage durch gemeinsame FT-Projekte oder durch eine Bündlung der Nachfrage für gemeinsame Kapazitäten aus, wobei die Interessen der Verteidigungsindustrie, auch der KMU, berücksichtig werden sollten und der Tatsache Rechung getragen werden sollte, dass es nicht im ...[+++]


Daarenboven zouden het EIT en de KIG's synergie en interactie tussen de prioriteiten van Horizon 2000 en met andere relevante initiatieven moeten nastreven.

Ferner sollten das EIT und seine KIC schwerpunktübergreifende Synergie und Interaktion im Rahmen von Horizont 2020 und mit anderen einschlägigen Initiativen anstreben.


Ik denk dat dit juist in economisch moeilijke tijden een oplossing is die we allen zouden moeten nastreven.

Ich glaube, dass dies gerade in wirtschaftlich schwierigen Zeiten eine Lösung ist, die wir anstreben müssten und sollten.


Op basis van de bovengenoemde argumenten hebben we in de eindstemming tegen de ontwerpresolutie gestemd, en tegen alle ingediende amendementen die ideeën bevatten over het type werkgelegenheidsbeleid dat de lidstaten zouden moeten nastreven.

Ausgehend von der oben genannten Argumentation haben wir in der Schlussabstimmung gegen den Bericht sowie gegen alle Änderungsanträge gestimmt, in denen Aussagen darüber getroffen werden, welche Form der Arbeitsmarktpolitik die Mitgliedstaaten anwenden sollten.


Ik heb met u enige fundamentele aspecten gedeeld van mijn visie op Europa en van de doelen die we naar mijn mening zouden moeten nastreven met het oog op de toekomst.

Ich möchte mit Ihnen einige grundlegende Aspekte meiner Vision von Europa und den Zielen teilen, die es meiner Ansicht nach jetzt mit Blick auf die Zukunft zu setzen gilt.


- NPO's zouden de doelstellingen van de organisatie moeten nastreven en daarvoor hun middelen moeten gebruiken.

- Die gemeinnützigen Organisationen sollten sich stets auf die Erfüllung ihrer Aufgaben beschränken und ihre Ressourcen auch nur für diese Zwecke einsetzen.


- NPO's zouden de doelstellingen van de organisatie moeten nastreven en daarvoor hun middelen moeten gebruiken.

- Die gemeinnützigen Organisationen sollten sich stets auf die Erfüllung ihrer Aufgaben beschränken und ihre Ressourcen auch nur für diese Zwecke einsetzen.


w