Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zouden vragen niet omdat mathieu grosch " (Nederlands → Duits) :

– (DE) Voorzitter, ik heb eerlijkheidshalve maandag al aangekondigd dat we om uitstel van stemming over dit verslag zouden vragen, niet omdat Mathieu Grosch slecht werk verricht zou hebben, – integendeel – maar omdat we meer tijd willen om de kwestie van de rusttijden beter te bekijken en deze in precieze bewoordingen in dit verslag te integreren.

– Herr Präsident! Ich habe der Fairness halber schon am Montag angekündigt, dass wir die Verschiebung der Abstimmung über diesen Bericht beantragen. Nicht, weil Kollege Grosch schlecht gearbeitet hat, im Gegenteil, sondern weil wir die Frage der Ruhezeiten noch in aller Ruhe und in präziser Form in diesen Bericht hineinbringen wollen.


Deze hooggekwalificeerde onderdanen van derde landen die gezinsleden zijn van een EU-burger hebben immers dezelfde behoefte aan kort- of langdurige beroepsmobiliteit binnen de EU als andere hooggekwalificeerde onderdanen van derde landen. Bovendien mag hun de mogelijkheid om een Europese blauwe kaart aan te vragen, die ze sowieso in hun land van herkomst zouden hebben gehad, niet worden ontzegd, louter omdat ze legaal ...[+++]

Diese beruflich qualifizierten Drittstaatsangehörigen, die Familienangehörige von EU-Bürgern sind, haben die gleichen kurz- und langfristigen beruflichen Mobilitätsbedürfnisse innerhalb der EU wie andere beruflich qualifizierte Drittstaatsangehörige.


Het woord wordt gevoerd door Ivo Belet, namens de PPE-Fractie, Patrizia Toia, namens de SD-Fractie, Marian Harkin, namens de ALDE-Fractie, Bart Staes, namens de Verts/ALE-Fractie, Malcolm Harbour, namens de ECR-Fractie, die eveneens ingaat op twee "blauwe kaart"-vragen van Mathieu Grosch en Bart Staes, Mario Borghezio, namens de EFD-Fractie, Patrick Le Hyaric, namens de GUE/NGL-Fractie, en Philip Claeys, niet-fractiegebonden lid.

Es sprechen Ivo Belet im Namen der PPE-Fraktion, Patrizia Toia im Namen der SD-Fraktion, Marian Harkin im Namen der ALDE-Fraktion, Bart Staes im Namen der Verts/ALE-Fraktion, Malcolm Harbour im Namen der ECR-Fraktion, der auch zwei nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gestellte Fragen von Mathieu Grosch und Bart Staes beantwortet, Mario Borghezio im Namen der EFD-Fraktion, Patrick Le Hyaric im Namen der GUE/NGL-Fraktion und Philip Claeys, fraktionslos.


Het woord wordt gevoerd door Ivo Belet , namens de PPE-Fractie, Patrizia Toia , namens de SD-Fractie, Marian Harkin , namens de ALDE-Fractie, Bart Staes , namens de Verts/ALE-Fractie, Malcolm Harbour , namens de ECR-Fractie , die eveneens ingaat op twee "blauwe kaart"-vragen van Mathieu Grosch en Bart Staes , Mario Borghezio , namens de EFD-Fractie, Patrick Le Hyaric , namens de GUE/NGL-Fractie, en Philip Claeys , niet-fractiegebonden lid .

Es sprechen Ivo Belet im Namen der PPE-Fraktion, Patrizia Toia im Namen der SD-Fraktion, Marian Harkin im Namen der ALDE-Fraktion, Bart Staes im Namen der Verts/ALE-Fraktion, Malcolm Harbour im Namen der ECR-Fraktion , der auch zwei nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gestellte Fragen von Mathieu Grosch und Bart Staes beantwortet, Mario Borghezio im Namen der EFD-Fraktion, Patrick Le Hyaric im Namen der GUE/NGL-Fraktion und Philip Claeys , fraktionslos .


De Ministerraad voert aan dat de prejudiciële vragen onontvankelijk zijn, omdat ze in werkelijkheid artikel 6, § 1, van de wet van 22 maart 2001 zouden betreffen, en dus niet artikel 6, § 2, van die wet.

Der Ministerrat führt an, dass die Vorabentscheidungsfragen unzulässig seien, weil sie sich in Wirklichkeit auf Artikel 6 § 1 des Gesetzes vom 22. März 2001 bezögen und folglich nicht auf Artikel 6 § 2 dieses Gesetzes.


De nv « Tessenderlo Chemie », eisende partij voor het verwijzende rechtscollege, voert aan dat de prejudiciële vragen onontvankelijk zijn, enerzijds, omdat beide vragen onduidelijk zouden zijn en, anderzijds, omdat het antwoord op de tweede prejudiciële vraag niet nuttig zou zijn voor het oplossen van het bodemgeschil.

Die « Tessenderlo Chemie » AG, klagende Partei vor dem vorlegenden Rechtsprechungsorgan, führt an, dass die Vorabentscheidungsfragen unzulässig seien, weil einerseits beide Fragen undeutlich seien und andererseits die Antwort auf die zweite Vorabentscheidungsfrage nicht sachdienlich zur Lösung des Streitfalls im Ausgangsverfahrens sei.


Een partij kan weliswaar legitiem bepaalde informatie vragen over de aangeboden producten, maar hij mag de meegedeelde bijzonderheden bijvoorbeeld niet gebruiken voor de ontwikkeling van zijn eigen concurrerende product, omdat daarmee de zwakkere partij de resultaten van zijn innovatie zouden worden ontnomen.

Mag es legitim sein, dass eine Partei um bestimmte Informationen über die angebotenen Produkte ersucht, sollten die erhaltenen Detailinformationen dennoch nicht dafür genutzt werden, beispielsweise ein eigenes, konkurrierendes Produkt zu entwickeln und damit die schwächere Partei der Früchte ihrer Innovationstätigkeiten zu berauben.


Ik vind dit een eenzijdige manier van voorzitten en ik zou u willen vragen of de fracties in het midden en rechts van het midden ook het recht zouden kunnen krijgen om andere sprekers vragen te stellen, omdat de leden van het Parlement anders niet gelijk behandeld zouden worden.

Meines Erachtens ist das eine sehr einseitige Art und Weise, die Sitzung zu leiten, und ich möchte Sie bitten, den Vertretern der Mitte und des Mitte-Rechts-Lagers ebenfalls zu erlauben, anderen Rednern Fragen zu stellen, weil ansonsten keine Gleichbehandlung der Mitglieder gewährleistet ist.


Ik kan u in aller duidelijkheid zeggen dat ik, in het kader van mijn rol in de onderhandelingen, voornemens ben aan te dringen op een vermindering van het aantal gegevens, maar ik doe dat niet omdat ik de gedachte onderschrijf dat de VS er teveel zouden vragen.

Ich kann Ihnen ganz offen sagen, dass ich für meinen Teil bei den Verhandlungen eine Reduzierung der fraglichen Datensätze fordern werde, aber nicht, weil ich mich der Auffassung anschließen würde, die Amerikaner verlangten zu viele Daten.


De vraag moet ook worden geherformuleerd omdat de rechter in werkelijkheid aan het Hof wil vragen of er een onderscheid bestaat tussen de indieners van een vordering tot onderzoek naar het vaderschap, in die zin dat enkel in het geval van artikel 322 laatstgenoemden geconfronteerd zouden worden met een recht van inspraak van het minderjarige kind of van zijn vertegenwoordiger, terwijl dat niet ...[+++]

Die Frage müsse auch deshalb neu formuliert werden, weil der Richter den Hof eigentlich fragen wolle, ob es einen Unterschied gebe zwischen jenen, die eine Klage auf Untersuchung der Vaterschaft einreichen würden, in dem Sinne, dass nur im Fall von Artikel 322 Letztgenannte mit einem Mitspracherecht des minderjährigen Kindes oder seines Vertreters konfrontiert würden, während dies nicht der Fall wäre, würde Artikel 323 des Zivilgesetzbuches angewandt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden vragen niet omdat mathieu grosch' ->

Date index: 2022-04-20
w