Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden we zelfs kunnen zeggen » (Néerlandais → Allemand) :

Uit de rechtspraak van het Hof van Justitie kan worden afgeleid dat de algemene beschermingsverplichting die vervat is in artikel 6, lid 2, van de Habitatrichtlijn ook geldt voor exploitaties die niet te kwalificeren zijn als een « project » in de zin van artikel 6, lid 3, van de voormelde richtlijn, en dat een recht om een bepaalde activiteit te mogen uitoefenen zonder beperking in de tijd en zonder dat bijkomende maatregelen ten aanzien van die exploitaties zouden kunnen worden genomen op gespannen voet kan staan met die ...[+++]

Aus der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes kann abgeleitet werden, dass die in Artikel 6 Absatz 2 der Habitatrichtlinie enthaltene allgemeine Schutzverpflichtung auch für Betriebe gilt, die nicht als ein « Projekt » im Sinne von Artikel 6 Absatz 3 der vorerwähnten Richtlinie einzustufen sind, und dass ein Recht, eine bestimmte Tätigkeit ausüben zu dürfen, ohne zeitliche Begrenzung und ohne dass ergänzende Maßnahmen in Bezug auf diese Betriebe ergriffen werden könnten, schwer mit dieser ...[+++]


Bovendien, in tegenstelling tot wat in de prejudiciële vraag wordt aangegeven, kan het niet volstaan om gedurende drie jaar de handelingen van farmaceutisch-technisch assistent vóór 2 juli 1997 te hebben uitgeoefend, los van elke uitoefening van dat beroep na die datum, daar, in dat geval, de maatregel zelfs ten goede zou kunnen komen aan de personen die het beroep van farmaceutisch-technisch assistent tussen 1997 en 2010 niet meer zouden hebben uitgeoefend, hetgeen niet coherent zou z ...[+++]

Außerdem kann es im Gegensatz zu dem, was in der Vorabentscheidungsfrage angeführt wird, nicht ausreichen, während drei Jahren die Handlungen als pharmazeutisch-technischer Assistent vor dem 2. Juli 1997 ausgeübt zu haben, unabhängig von jeder Ausübung des Berufs nach diesem Datum, da in diesem Fall die Maßnahme selbst den Personen zugute kommen könnte, die den Beruf des pharmazeutisch-technischen Assistenten zwischen 1997 und 2010 gegebenenfalls nich ...[+++]


De verzoekende partijen voeren vervolgens aan (tweede onderdeel van het middel in de zaak nr. 6082 en twaalfde middel in de zaak nr. 6136) dat een verschil in behandeling zou volgen uit het feit dat ministerieel geïnterneerden geïnterneerd zullen blijven tot het verstrijken van hun vrijheidsstraf en zelfs langer, terwijl dat niet meer het geval zal zijn, vanaf de inwerkingtreding van de Interneringswet 2014, voor veroordeelden die gedurende hun hechtenis een mentale stoornis ontwikkelen, desnoods doordat die laatsten, indien hun geest ...[+++]

Die klagenden Parteien führen anschließend an (zweiter Teil des Klagegrunds in der Rechtssache Nr. 6082 und zwölfter Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6136), dass sich ein Behandlungsunterschied aus dem Umstand ergebe, dass die ministeriell internierten Personen bis zum Ablauf ihrer Freiheitsstrafe und selbst länger interniert bleiben würden, während dies nicht mehr der Fall sein werde ab dem Inkrafttreten des Internierungsgesetzes 2014 für Verurteilte, die während ihrer Haft eine mentale Störung entwickelten, gegebenenfalls indem den Letztgenannten, wenn ihr Geist ...[+++]


In het geval van het Verenigd Koninkrijk, Denemarken en Zweden hebben we het over in hoge mate geïndustrialiseerde landen - postindustriële landen zouden we zelfs kunnen zeggen - die geen nominaal en reëel convergentieproces hoeven te doorlopen, die al veel van de structurele hervormingen hebben doorgevoerd die nodig zijn om maximaal te kunnen profiteren van de deelname aan de gemeenschappelijke munt, en die groot vertrouwen genieten op de financiële markten, bij de beleggers, bij de ratingbureaus.

Das Vereinigte Königreich, Dänemark und Schweden sind hoch industrialisierte, man könnte sogar sagen, postindustrielle Wirtschaften, die keinen nominalen und realen Konvergenzprozess durchlaufen müssen, die viele der Strukturreformen durchgeführt haben, die zur Erzielung des höchsten Nutzens aus der Zugehörigkeit zur Einheitswährung notwendig sind, und die das Vertrauen der Finanzmärkte, Investoren und Ratingagenturen besitzen.


We weten dat de implementatie van intelligente vervoersystemen een van de belangrijkste middelen, we zouden zelfs kunnen zeggen wapens is die tot onze beschikking staan, indien we op adequate wijze willen reageren op de klimaatverandering.

Bekanntlich ist die Einführung intelligenter Verkehrssysteme eines der wichtigsten Instrumente – man könnte auch sagen eine der treffsichersten Waffen – die uns zur Verfügung stehen, um richtig auf den Klimawandel zu reagieren.


De Commissie cultuur en onderwijs heeft voortreffelijk werk gedaan door aan te geven wat de ongewenste voortvloeisels - je zou zelfs kunnen zeggen negatieve gevolgen - van de aanbeveling van de Commissie zouden zijn voor de culturele diversiteit.

Der Ausschuss für Kultur und Bildung hat eine ausgezeichnete Arbeit geleistet, indem er auf die unerwünschten Folgen hingewiesen hat – man könnte sogar von negativen Auswirkungen sprechen –, die die Empfehlung der Kommission für die kulturelle Vielfalt hat.


"Het feit dat vele Europeanen zeggen dat zij niet genoeg informatie hebben, met name over maatregelen die de burgers zelf kunnen nemen, wijst er duidelijk op dat wij moeten nadenken over initiatieven en maatregelen om deze kennis ruimer te verspreiden, vooral onder de kwetsbaarste groepen in onze samenleving.

„Dass viele europäische Bürger erklären, sie seien schlecht informiert, insbesondere was die Möglichkeiten angeht, selbst etwas zu tun, zeigt, dass wir über Initiativen und Maßnahmen nachdenken müssen, um solche Informationen vor allem unter den am meisten gefährdeten Bevölkerungsgruppen besser zu verbreiten.


Wij zouden zelfs kunnen zeggen dat de critici in toenemende mate ook de agenda van dit Mondiaal Economisch Forum bepalen. Die critici hebben zich op het Sociaal Wereldforum in Porto Alegre verzameld – 150.000 mensen die discussieerden en protesteerden tegen de neoliberale en neo-imperialistische politiek.

Wir können so weit gehen, zu sagen: Die Kritiker bestimmen zunehmend auch die Agenda dieses Weltwirtschaftsforums. Diese Kritiker haben sich beim Weltsozialforum in Porto Alegre getroffen – 150 000 Menschen, die debattiert und gegen neoliberale und neoimperiale Politik protestiert haben.


Dat is verregaand, ambitieus, we zouden zelfs kunnen zeggen: profetisch. Wij wensen u toe dat dit mag lukken, mijnheer de Commissievoorzitter.

Das ist anspruchsvoll, ehrgeizig, man könnte sogar sagen, prophetisch.


Wij zouden zelfs kunnen denken aan een soort "Nabuurschapscriteria van Kopenhagen".

Man könnte sogar eine Art von "Kopenhagener Nachbarschaftskriterien" in Erwägung ziehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden we zelfs kunnen zeggen' ->

Date index: 2021-09-24
w