Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden willen voegen » (Néerlandais → Allemand) :

Derdelanders die zich in België zouden willen voegen bij hun niet-Belgisch kind dat onderdaan is van een andere lidstaat van de Europese Unie, vallen, wegens de toepasselijkheid van het recht van de Europese Unie, onder de meer gunstige regeling van artikel 40bis van de wet van 15 december 1980 en kunnen zich onder bepaalde voorwaarden eveneens voegen bij hun kind als het al meerderjarig is.

Nicht-EU-Ausländer, die ihrem in Belgien lebenden, nichtbelgischen Kind, das die Staatsangehörigkeit eines anderen Mitgliedstaates der Europäischen Union besitzt, nachkommen möchten, fallen aufgrund der Anwendbarkeit des Rechtes der Europäischen Union unter die günstigere Regelung von Artikel 40bis des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 und können unter bestimmten Bedingungen auch dann ihrem Kind nachkommen, wenn es bereits volljährig ist.


De burgers van Staten die geen lid zijn van de Europese Unie (hierna : derdelanders) die zich zouden willen voegen bij hun Belgisch kind, kunnen dat alleen als dat kind nog minderjarig is (artikel 40ter, eerste lid, tweede streepje).

Nicht-EU-Ausländer, die ihrem belgischen Kind nachkommen möchten, können dies nur dann tun, wenn das Kind noch minderjährig ist (Artikel 40ter Absatz 1 zweiter Gedankenstrich).


De nieuwe wetgeving inzake gezinshereniging is strenger dan de vorige voor de ouders die zich zouden willen voegen bij hun kinderen in België.

Die neuen Rechtsvorschriften bezüglich der Familienzusammenführung sind strenger als die vorherigen für die Eltern, die ihren in Belgien lebenden Kindern nachkommen wollen.


Ik zou er graag aan toe willen voegen, en ook dit is een zeer persoonlijke opmerking, dat, toen ik in 1979 voor het eerst werd gekozen in het Europees Parlement, ik niet geloofd zou hebben dat we de dag zouden meemaken dat de minister-president van Slovenië – een vrij, democratisch Slovenië – hier verslag zou uitbrengen over de Europese Raad. Het is mogelijk geworden!

Ich möchte hinzufügen, und sage das auch sehr persönlich: Ich hätte, als ich 1979 das erste Mal ins Europäische Parlament gewählt wurde, nicht geglaubt, dass wir den Tag erleben würden, dass der Ministerpräsident Sloweniens — eines freien, demokratischen Slowenien — uns hier Bericht über den Europäischen Rat erstatten würde. Es ist möglich geworden!


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, we zouden het amendement graag een beetje evenwichtiger willen maken door het volgende aan het einde van dit amendement toe te voegen: “benadrukt tegelijkertijd de noodzaak om de procedures inzake de “zwarte lijst” van de EU te verbeteren”.

– (EN) Herr Präsident! Wir würden den Änderungsantrag gerne etwas ausgeglichener formulieren, indem am Ende des Änderungsantrags hinzugefügt wird: „hebt gleichzeitig die Notwendigkeit hervor, das Verfahren der ‚schwarzen Liste’ der Europäischen Union zu verbessern“.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, volgend op het debat over de verklaring van de Commissie, zouden wij de motie voor een resolutie graag willen aanpassen door een nieuwe paragraaf 12a toe te voegen. Die zou luiden: “Verwelkomt het feit dat de Europese Commissie de procedure voor een nieuwe richtlijn is gestart waarmee het bereik van Richtlijn 2000/78/EG over gelijke behandeling in werkgelegenheid en beroep wordt vergroot om ook discri ...[+++]

– (EN) Herr Präsident! Im Anschluss an die Aussprache zur Mitteilung der Kommission möchten wir den Entschließungsantrag durch eine zusätzliche Ziffer 12a aktualisieren, die wie folgt lauten soll: „Begrüßt die Tatsache, dass die Europäische Kommission das Verfahren für eine neue Richtlinie eingeleitet hat, die den Umfang von Richtlinie 2000/78/EG zur Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf um Diskriminierung außerhalb des Arbeitsmarktes erweitern würde.“


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil alleen maar even uitleggen waarom wij verzoeken dit punt van de agenda af te voeren (en het onderwerp Illinois aan de agenda toe te voegen; maar dit terzijde). Naar aanleiding van de aangekondigde opzegging van het non-proliferatieverdrag zouden wij een verklaring over Noord-Korea op de agenda van de plenaire vergadering in Brussel willen zetten.

– (IT) Herr Präsident, ich möchte lediglich erklären, dass wir die Streichung dieses Punktes von der Tagesordnung deshalb beantragen – unter anderem würden wir dann die Hinzufügung des Punktes zum Beschluss von Illinois befürworten -, weil wir zu gegebener Zeit den Antrag stellen möchten, im Hinblick auf den angekündigten Ausstieg Nordkoreas aus dem Atomwaffensperrvertrag eine Erklärung über Nordkorea auf die Tagesordnung der Minitagung zu setzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden willen voegen' ->

Date index: 2021-07-09
w