Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beveiligingsplannen opstellen
Een ict-beveiligingsplan opstellen
Een ict-beveiligingsplan uitvoeren

Vertaling van "zoveel mogelijk tegen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
door zoveel mogelijk inhalatie aan de teststof blootgesteld dier

maximierte Exposition durch Inhalation der Prüfsubstanz


een ict-beveiligingsplan uitvoeren | maatregelen opstellen om ict te beschermen tegen mogelijke bedreigingen | beveiligingsplannen opstellen | een ict-beveiligingsplan opstellen

Plan zur IuK-Sicherheit einführen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om misbruik van een terugbetalingssysteem zoveel mogelijk tegen te gaan, is het van wezenlijk belang systemen te ontwikkelen waarbij verkopers in de ene lidstaat de identiteit van consumenten in een andere lidstaat kunnen controleren.

Um einen Missbrauch des Rückvergütungssystems weitgehend auszuschließen, muss es Systeme geben, mit deren Hilfe die Händler in einem Mitgliedstaat die Identität von Verbrauchern in einem andern Mitgliedstaat überprüfen können.


(12)Om te waarborgen dat afwikkelingsautoriteiten in de EBA vertegenwoordigd zijn en belangenconflicten zoveel mogelijk tegen te gaan, zal Verordening (EU) nr. / worden gewijzigd om het in de verordening vastgelegde begrip "bevoegde autoriteiten" tot nationale afwikkelingsautoriteiten uit te breiden.

(12)Um sicherzustellen, dass die Abwicklungsbehörden in der EBA vertreten sind, und um Interessenkonflikte einzudämmen, wird die Verordnung Nr. 1093/2010 dahinggehend geändert, dass die in der Verordnung enthaltene Definition der zuständigen Behörden um die nationalen Abwickungsbehörden erweitert wird.


Op die manier streefde de wetgever ernaar rechtsonzekerheid en onrust in het gezin tegen te gaan (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-0597/014, p. 5) en de gezinscel van het kind zoveel mogelijk te beschermen (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/032, p. 14, en DOC 51-0597/026, p. 6).

Auf diese Weise wollte der Gesetzgeber Rechtsunsicherheit und Unruhe in der Familie entgegenwirken (Parl. Dok., Kammer, 2003-2004, DOC 51-0597/014, S. 5) und die Kernfamilie des Kindes möglichst weitgehend schützen (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-0597/032, S. 14, und DOC 51-0597/026, S. 6).


Instellingen waarderen hun posities zoveel mogelijk tegen marktwaarde.

Die Institute bewerten ihre Positionen nach Möglichkeit stets zu Marktpreisen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om recidive te voorkomen of zoveel mogelijk te beperken, moeten daders worden beoordeeld op het gevaar dat zij vormen en het mogelijke risico op herhaling van zedendelicten tegen kinderen.

Um Wiederholungstaten zu verhindern oder möglichst gering zu halten, sollten die Straftäter einer Risikoabschätzung unterzogen werden, bei der die von ihnen ausgehende Gefahr und mögliche Risiken der Wiederholung von Sexualstraftaten gegen Kinder untersucht werden.


19. onderstreept met nadruk dat Europese macro-economische beleidsvormen snel en zeer gecoördineerd moeten reageren om de werkelijke economie zoveel mogelijk tegen een diepe recessie te beschermen; dringt er daarom bij de lidstaten en de Commissie op aan ten volle gebruik te maken van het herziene Stabiliteits- en groeipact door aanwending van zijn anticyclische mechanismen en benutting van de extra uitgaven voor het bevorderen van structurele veranderingen en een overheidsfinanciering van hoge kwaliteit; in overeenstemming met de doelstellingen van Lissabon;

19. unterstreicht nachdrücklich die Bedeutung europäischer makroökonomischer Maßnahmen für eine zügige und gut aufeinander abgestimmte Reaktion, um die Realwirtschaft vor einer schweren Rezession zu schützen; fordert deshalb die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, das Potenzial des überarbeiteten Stabilitäts- und Wachstumspakts in vollem Umfang auszuschöpfen, indem sie sich seiner antizyklischen Mechanismen bedienen und zusätzliche Ausgaben dazu nutzen, strukturelle Veränderungen und hochwertige öffentliche Finanzen im Einklang mit den Zielen von Lissabon zu fördern;


Daarom moeten er ter wille van de transparantie op dit gebied duidelijke regels worden vastgesteld om te bepalen welke belangen de respectieve lobbyisten precies vertegenwoordigen en om eventuele onethische praktijken zoveel mogelijk tegen te gaan.

Deshalb müssen für diesen Bereich eindeutige Bestimmungen festgelegt werden, mit denen Transparenz in Bezug darauf gewährleistet wird, wessen Interessen die Interessenvertreter vertreten, und mit denen unmoralische Praktiken nach Möglichkeit unterbunden werden.


Om verontreiniging van het aquatisch milieu door drift zoveel mogelijk tegen te gaan, mogen bepaalde gevaarlijke stoffen niet gebruikt worden voor sproeien vanuit de lucht.

Verunreinigungen der aquatischen Umwelt infolge von Abdrift sollten minimiert werden. Aus diesem Grund sollten bestimmte gefährliche Stoffe nicht für das Sprühen aus der Luft in Frage kommen.


17. verzoekt de Commissie er zoveel mogelijk tegen te waken dat publiek-private partnerschappen, hoe noodzakelijk en positief die ook mogen zijn, kunnen leiden tot onregelmatigheden of illegale vormen van financiering door particuliere ondernemingen;

17. fordert die Kommission auf, der Gefahr, dass die eigentlich notwendige und begrüßenswerte Partnerschaft zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor zu Unregelmäßigkeiten oder rechtswidrigen Finanzierungen privater Gesellschaften führt, mit höchster Wachsamkeit zu begegnen;


Hij spoorde de lidstaten aan alle maatregelen te nemen die nog nodig zijn om tegen juni 2004 volledige uitvoering te geven aan het Eurojustbesluit en riep hen op "de bestaande EU-instanties, met name Europol en Eurojust, zo goed en zo doelmatig mogelijk te benutten om samenwerking in de strijd tegen het terrorisme te bevorderen" en hiervoor "zoveel mogelijk een beroep [te doen] op Eurojust" [3].

Er fordert darin die Mitgliedstaaten auf, alle Vorkehrungen zu ergreifen, die noch erforderlich sind, um den Eurojust-Beschluss bis Juni 2004 in vollem Umfang umzusetzen. Außerdem hat er an die Mitgliedstaaten appelliert, "dafür Sorge zu tragen, dass die bestehenden EU-Einrichtungen, insbesondere Europol und Eurojust, optimal und in wirksamster Weise eingesetzt werden, um die Zusammenarbeit bei der Terrorismusbekämpfung zu verbessern".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoveel mogelijk tegen' ->

Date index: 2022-11-07
w