Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corresponderende netvliespunten
Corresponderende punten
De ict-context van een organisatie analyseren
De ict-context van een organisatie beheren
Dekpunten
Identieke punten
Identieke punten in de retina
Met X punten dalen
Met X punten stijgen
Punten verkleinen
Rijbewijs met punten
SWOT

Traduction de «zoverre de punten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
corresponderende netvliespunten | corresponderende punten | dekpunten | identieke punten | identieke punten in de retina

Deckpunkte




met X punten dalen | met X punten stijgen

einen Rückgang von X Punkten verzeichnen


sterke punten, zwakke punten, kansen en bedreigingen | SWOT [Abbr.]

Srken, Schwächen, Chancen, Risiken


punten verkleinen

Punkte reduzieren | Punktebildung reduzieren


de ict-context van een organisatie beheren | de omgeving analyseren van de ict-structuur van een organisatie | de ict-context van een organisatie analyseren | sterke en zwakke punten van de ict-structuur van een organisatie analyseren

IKT-Kontext einer Organisation analysieren | IuK-Kontexte einer Organisation analysieren | IuK-Kontext einer Einrichtung analysieren | IuK-Kontext einer Organisation analysieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit de inhoud van het verzoekschrift en uit de uiteenzetting van de middelen blijkt dat de grieven van de verzoekende partijen enkel betrekking hebben op de punten 3° en 4° van artikel 114/1, eerste lid, van de wet van 23 juli 1926, ingevoegd bij de bestreden bepaling, in zoverre zij de aangenomen vakorganisaties uitsluiten van deelname aan de procedure van aanzegging en overleg naar aanleiding van sociale conflicten overeenkomstig het syndicaal statuut van de Belgische Spoorwegen (3°) en aan de sociale verkiezingen bedoeld in de arti ...[+++]

Aus dem Inhalt der Klageschrift und aus der Darlegung der Klagegründe geht hervor, dass die Beschwerdegründe der klagenden Parteien lediglich die Nrn. 3 und 4 von Artikel 114/1 Absatz 1 des Gesetzes vom 23. Juli 1926, eingefügt durch die angefochtene Bestimmung, betreffen, insofern dadurch die angenommenen Gewerkschaftsorganisationen von der Teilnahme an dem Verfahren der Ankündigung und Konzertierung anlässlich von Sozialkonflikten gemäß dem Gewerkschaftsstatut der belgischen Eisenbahnen (Nr. 3) und von den Sozialwahlen im Sinne der Artikel 126/2, 145 § 2 und 146 des Gesetzes vom 23. Juli 1926 (Nr. 4) ausgeschlossen würden.


Daarentegen bekritiseren de verzoekende partijen niet de eerste twee punten van artikel 114/1, eerste lid, van de wet van 23 juli 1926, ingevoegd bij de bestreden bepaling, in zoverre zij de aangenomen vakorganisaties uitsluiten van de onderhandelings- en overlegprocedures die respectievelijk in de artikelen 75 en 76 van de wet van 23 juli 1926 worden beoogd.

Die klagenden Parteien bemängeln hingegen nicht die ersten zwei Nummern von Artikel 114/1 Absatz 1 des Gesetzes vom 23. Juli 1926, eingefügt durch die angefochtene Bestimmung, insofern dadurch die angenommenen Gewerkschaftsorganisationen von den Verhandlungs- und Konzertierungsverfahren im Sinne der Artikel 75 und 76 des Gesetzes vom 23. Juli 1926 ausgeschlossen würden.


Uit de uiteenzetting van de middelen blijkt dat de grieven van de verzoekende partijen enkel betrekking hebben op de punten 3° en 4° van artikel 114/1, eerste lid, van de wet van 23 juli 1926, ingevoegd bij de bestreden bepaling, in zoverre zij de aangenomen vakorganisaties uitsluiten van deelname aan de procedure van aanzegging en overleg naar aanleiding van sociale conflicten overeenkomstig het syndicaal statuut van de Belgische Spoorwegen (3°) en aan de sociale verkiezingen bedoeld in de artikelen 126/2, 145, § 2, en 146 van de wet ...[+++]

Aus der Darlegung der Klagegründe geht hervor, dass die Beschwerdegründe der klagenden Parteien lediglich die Nrn. 3 und 4 von Artikel 114/1 Absatz 1 des Gesetzes vom 23. Juli 1926, eingefügt durch die angefochtene Bestimmung, betreffen, insofern dadurch die angenommenen Gewerkschaftsorganisationen von der Teilnahme an dem Verfahren der Ankündigung und Konzertierung anlässlich von Sozialkonflikten gemäß dem Gewerkschaftsstatut der belgischen Eisenbahnen (Nr. 3) und von den Sozialwahlen im Sinne der Artikel 126/2, 145 § 2 und 146 des Gesetzes vom 23. Juli 1926 (Nr. 4) ausgeschlossen würden.


Daarentegen bekritiseren de verzoekende partijen niet de eerste twee punten van artikel 114/1, eerste lid, van de wet van 23 juli 1926, ingevoegd bij de bestreden bepaling, in zoverre zij de aangenomen vakorganisaties uitsluiten van de onderhandelings- en overlegprocedures die respectievelijk in de artikelen 75 en 76 van de wet van 23 juli 1926 worden beoogd.

Die klagenden Parteien bemängeln hingegen nicht die ersten zwei Nummern von Artikel 114/1 Absatz 1 des Gesetzes vom 23. Juli 1926, eingefügt durch die angefochtene Bestimmung, insofern dadurch die angenommenen Gewerkschaftsorganisationen von den Verhandlungs- und Konzertierungsverfahren im Sinne der Artikel 75 und 76 des Gesetzes vom 23. Juli 1926 ausgeschlossen würden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bestaanbaarheid van wetskrachtige bepalingen met de artikelen 7 en 8 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, in samenhang gelezen met analoge grondwetsbepalingen of met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, kan slechts door het Hof worden onderzocht in zoverre de bestreden bepalingen het Unierecht ten uitvoer brengen (HvJ, grote kamer, 26 februari 2013, C-617/10, Aklagaren, punten 17 e.v.).

Die Vereinbarkeit gesetzeskräftiger Bestimmungen mit den Artikeln 7 und 8 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union in Verbindung mit analogen Verfassungsbestimmungen oder mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung kann nur durch den Gerichtshof geprüft werden, insofern durch die angefochtenen Bestimmungen das Unionsrecht zur Ausführung gebracht wird (EuGH, Große Kammer, 26. Februar 2013, C-617/10, Aklagaren, Randnrn. 17 ff.).


De Raad gaat ermee akkoord dat vertegenwoordigers van Zwitserland, in zoverre de punten hen aanbelangen, als waarnemer vergaderingen bijwonen van

Der Rat willigt ein, dass die Vertreter der Schweiz, soweit die jeweilige Thematik für sie von Belang ist, als Beobachter an Sitzungen folgender Gremien teilnehmen können:


De Ministerraad en de Franse Gemeenschapsregering betogen dat het beroep onontvankelijk is, in zoverre het geen enkele precisering bevat omtrent de aard van de aangevoerde schendingen en in zoverre de verzoekers een geautomatiseerd stemsysteem bekritiseren dat, niet bij de aangevochten wetten, maar bij de wet van 11 april 1994 wordt georganiseerd, waarbij de eerste van de twee aangevochten wetten die wet enkel wijzigt in verband met minder belangrijke punten in de artikelen 40 tot 47 van de wet.

Der Ministerrat und die Regierung der Französischen Gemeinschaft führen an, die Klage sei unzulässig, insofern sie die Art der angeführten Verstösse in keiner Weise präzisiere und insofern die Kläger ein System der automatisierten Wahl kritisierten, das nicht durch die angefochtenen Gesetze, sondern durch das Gesetz vom 11. April 1994 organisiert werde, wobei das erste der zwei angefochtenen Gesetze dieses Gesetz lediglich in nebensächlichen Punkten in den Artikeln 40 bis 47 des Gesetzes ändere.


Naast de nieuwe mogelijkheden die het NCTS biedt, zullen nog nieuwe instrumenten, zoals het netwerk van "correspondenten douanevervoer", worden voorgesteld ter aanvulling van de bestaande systemen. Een en ander zal in zoverre mogelijk worden uitgebreid tot onze Europese partners bij de regeling voor gemeenschappelijk douanevervoer (zie de punten 4.2.2, 4.3.2, 4.3.3 en 4.3.4).

Darüber hinaus werden neben den neuen Anwendungsmöglichkeiten des NCTS auch andere Instrumente, wie das Netz der "Beauftragten für das Versandverfahren", zur Ergänzung der bestehenden Methoden vorgeschlagen (siehe Punkte 4.2.2, 4.3.2, 4.3.3 und 4.3.4).


(9) Gezien de punten van overeenkomst tussen verkoop en verlening van een exclusieve licentie, en om te beletten dat deze verordening wordt omzeild door vervreemdingen te laten doorgaan voor verlening van concurrentiebeperkende exclusieve licenties, dient deze verordening ook van toepassing te zijn op de overeenkomsten betreffende vervreemding en verkrijging van octrooien of van know-how, in zoverre het risico van de economische exploitatie ervan bij de vervreemder blijft.

(9) Aufgrund der Ähnlichkeit zwischen Veräußerung und ausschließlicher Lizenz und um zu verhindern, daß die Verordnung dadurch umgangen wird, daß die Erteilung wettbewerbsbeschränkender ausschließlicher Lizenzen als Veräußerung ausgegeben wird, muß diese Verordnung auch für Vereinbarungen über die Veräußerung und den Erwerb von Patenten oder Know-how gelten, soweit das Risiko der wirtschaftlichen Verwertung beim Veräußerer verbleibt.


(31) Op 24 november 1988 besloten de partijen de werking van de Exchange op te schorten, in zoverre de Commissie in haar mededeling van punten van bezwaar van 11 november 1988 daartegen bezwaar had gemaakt.

(31) Am 24. November 1988 haben die Teilnehmer die Funktionsweise des Austauschsystems ausgesetzt, nachdem ihnen die Kommission ihre Beschwerdepunkte am 11. November 1988 übermittelt hatte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoverre de punten' ->

Date index: 2024-03-25
w