Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoverre ze ertoe » (Néerlandais → Allemand) :

De verzoekende partij is van mening dat de bestreden bepalingen een dubbel verschil in behandeling tussen de randgemeenten en de andere gemeenten van het Nederlandse taalgebied inhouden, enerzijds, in zoverre de zes randgemeenten onderworpen blijven aan bepaalde specifieke en administratieve verplichtingen om sectorale subsidies te kunnen genieten, en, anderzijds, in zoverre die gemeenten worden uitgesloten van de aanvullende dotatie die ertoe strekt de inwerkingstelling van de lokale autonomie, in het bijzonder in culturele aangelege ...[+++]

Die klagende Partei ist der Auffassung, dass die angefochtenen Bestimmungen einen doppelten Behandlungsunterschied zwischen den Randgemeinden und den anderen Gemeinden des niederländischen Sprachgebiets enthalte, einerseits, insofern die sechs Randgemeinden weiterhin bestimmten spezifischen und administrativen Verpflichtungen unterlägen, um sektorielle Zuschüsse erhalten zu können, und andererseits, insofern diese Gemeinden von der zusätzlichen Dotation, die dazu diene, die Umsetzung der lokalen Autonomie, insbesondere in kulturellen Angelegenheiten, zu gewährleisten, ausgeschlossen würden.


Artikel 43, eerste lid, van het Strafwetboek schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doch enkel in zoverre het de rechter ertoe verplicht de verbeurdverklaring uit te spreken van de zaak die heeft gediend om een misdaad of een wanbedrijf te plegen, wanneer die straf dermate afbreuk doet aan de financiële toestand van de persoon aan wie ze is opgelegd dat ze een schending van het eigendomsrecht inhoudt.

Artikel 43 Absatz 1 des Strafgesetzbuches verstößt gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, jedoch nur insofern, als er den Richter dazu verpflichtet, die Einziehung der Sache, die zur Begehung eines Verbrechens oder Vergehens gedient hat, auszusprechen, wenn diese Strafe die finanzielle Lage der Person, der sie auferlegt wird, dermaßen beeinträchtigt, dass sie eine Verletzung des Eigentumsrechts beinhaltet.


Artikel 43, eerste lid, van het Strafwetboek is derhalve niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doch enkel in zoverre het de rechter ertoe verplicht de verbeurdverklaring uit te spreken van de zaak die heeft gediend om een misdaad of een wanbedrijf te plegen, wanneer die straf dermate afbreuk doet aan de financiële toestand van de persoon aan wie ze is opgelegd dat ze een schending van het eigendomsrecht inhoudt.

Folglich ist Artikel 43 Absatz 1 des Strafgesetzbuches nicht vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, jedoch nur insofern, als er den Richter dazu verpflichtet, die Einziehung der Sache, die zur Begehung eines Verbrechens oder Vergehens gedient hat, auszusprechen, wenn diese Strafe die finanzielle Lage der Person, der sie auferlegt wird, dermaßen beeinträchtigt, dass sie eine Verletzung des Eigentumsrechts beinhaltet.


Bijgevolg kunnen de in het bestreden artikel 133/50, §§ 4 en 5, van het decreet van 18 mei 1999 bepaalde ontvankelijkheidsvereisten, in zoverre ze ertoe leiden dat een beroep bij de deputatie onontvankelijk wordt verklaard, het recht op toegang tot een rechter, namelijk de Raad voor vergunningsbetwistingen, beperken.

Folglich können die im angefochtenen Artikel 133/50 §§ 4 und 5 des Dekrets vom 18. Mai 1999 festgelegten Zulässigkeitsbedingungen, insofern sie dazu führen, dass eine Beschwerde beim Ständigen Ausschuss für unzulässig erklärt wird, das Recht auf Zugang zu einem Richter, nämlich dem Rat für Genehmigungsstreitsachen, einschränken.


In de prejudiciële vraag gesteld door de Politierechtbank te Hoei wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van de artikelen 1.6.b), 31, 32 en 33 van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument, in samenhang gelezen, in zoverre, zo geïnterpreteerd dat ze de N.M.B.S., een autonoom overheidsbedrijf, wat betreft haar openbare dienstverlening uitsluiten van de toepassingssfeer van de wet, zij een discriminerende situatie in het leven kunnen roepen ten opzichte van consumenten van diensten die worden aangeboden ...[+++]

In der vom Polizeigericht Huy gestellten präjudiziellen Frage wird der Hof gebeten, zur Vereinbarkeit der kombinierten Artikel 1 Nr. 6 Buchstabe b), 31, 32 und 33 des Gesetzes vom 14. Juli 1991 über die Handelspraktiken sowie die Aufklärung und den Schutz der Verbraucher mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung Stellung zu beziehen, insofern sie in der Auslegung, dass sie die NGBE als autonomes öffentliches Unternehmen für ihre Leistungen des öffentlichen Dienstes aus dem Anwendungsbereich des Gesetzes ausschlössen, eine diskriminierende Situation im Vergleich zu Verbrauchern der von anderen Unternehmen angebotenen Dienstleistungen scha ...[+++]


De Raad van State vraagt het Hof of de voorgelegde bepalingen, in zoverre ze de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ertoe machtigen de aankondiging van bepaalde openbare onderzoeken door een mededeling op radio en televisie te regelen, de regels schenden die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheden van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten.

Der Staatsrat fragt den Hof, ob die vorgelegten Bestimmungen gegen die durch die Verfassung oder kraft derselben zur Bestimmung der jeweiligen Zuständigkeiten von Staat, Gemeinschaften und Regionen festgelegten Vorschriften verstossen, insoweit sie die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt ermächtigen, die Ankündigung bestimmter öffentlicher Untersuchungen durch eine Mitteilung in Rundfunk und Fernsehen zu regeln.


« Schenden de artikelen 18, 28, 39, 42, 52, 56, 58ter en 165 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest houdende organisatie van de planning en de stedebouw de regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten in zoverre ze de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ertoe machtigen de aankondiging van bepaalde openbare onderzoeken door een mededeling op radio en televisie te regelen ?

« Verstossen die Artikel 18, 28, 39, 42, 52, 56, 58ter und 165 der Ordonnanz der Region Brüssel-Hauptstadt vom 29. August 1991 über die Organisation der Planung und des Städtebaus gegen die durch die Verfassung oder kraft derselben zur Bestimmung der jeweiligen Zuständigkeiten des Föderalstaates, der Gemeinschaften und der Regionen festgelegten Vorschriften, soweit sie die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt dazu ermächtigen, die Ankündigung bestimmter öffentlicher Untersuchungen durch eine Mitteilung in Rundfunk und Fernsehen zu regeln?


Wat het antwoord dat op de prejudiciële vraag moet worden gegeven betreft, vormt artikel 14 een onevenredige maatregel ten aanzien van het nagestreefde doel - namelijk het belang herstellen van de grondeigendom ten opzichte van de handelseigendom - alsmede ten opzichte van de gevolgen ervan, in zoverre die bepaling, bij niet-naleving van bepaalde formaliteiten waarin zij voorziet, van dien aard is dat ze ertoe leidt dat de huurder zijn handelszaak en zijn werk verliest.

Hinsichtlich der erforderlichen Antwort auf die präjudizielle Frage stelle Artikel 14 eine unverhältnismässige Massnahme sowohl bezüglich des angestrebten Ziels - nämlich die Wiederherstellung der Bedeutung des Grundeigentums dem Gewerbeeigentum gegenüber - als auch bezüglich ihrer Folgen dar, insoweit diese Bestimmung bei Nichteinhaltung bestimmter, in ihr vorgesehener Formalitäten dazu führen könne, dass der Mieter sein Geschäft und seine Arbeit verliere.




D'autres ont cherché : zoverre     dotatie die ertoe     enkel in zoverre     rechter ertoe     zoverre ze ertoe     interpretatie ertoe     hoofdstedelijke regering ertoe     gewesten in zoverre     ze ertoe     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoverre ze ertoe' ->

Date index: 2023-03-29
w