Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zowel informatie waarvan krachtens » (Néerlandais → Allemand) :

de ingediende informatie waarvan krachtens de verklaring van toegang gebruik mag worden gemaakt;

die übermittelten Daten, für die die Zugangsbescheinigung die Zitierungsrechte gewährt;


de ingediende informatie waarvan krachtens de verklaring van toegang gebruik mag worden gemaakt;

die übermittelten Daten, für die die Zugangsbescheinigung die Zitierungsrechte gewährt;


1. Het ECA zorgt voor het opzetten en beheren van een inventaris van indelingen en etiketteringen in de vorm van een databank, waarin de informatie als bedoeld in artikel 120, lid 1 , wordt opgenomen, voor zowel informatie waarvan krachtens artikel 120, lid 1 , kennis is gegeven, als informatie die ten behoeve van een registratie is ingediend.

(1) Von der Agentur ist ein Einstufungs- und Kennzeichnungsverzeichnis mit den Informationen nach Artikel 120 Absatz 1, sowohl für nach Artikel 120 Absatz 1 gemeldete Angaben, als auch für in einem Registrierungsdossier übermittelte Angaben in Form einer Datenbank einzurichten und zu führen.


Zo mag geen vertrouwelijke informatie openbaar worden gemaakt waarvan krachtens de richtlijn kennis is gegeven aan of die krachtens de richtlijn is uitgewisseld met de Commissie en de bevoegde instantie, evenmin als informatie die een nadelige invloed kan hebben op een concurrentiepositie, en moeten de intellectuele-eigendomsrechten worden beschermd.

So dürfen vertrauliche Informationen, die gemäß der Richtlinie der Kommission und der zuständigen Behörde mitgeteilt oder ausgetauscht wurden, sowie Informationen, die einer Wettbewerbsstellung schaden könnten und Rechte des geistigen Eigentums schützen, nicht weitergegeben werden.


- de inhoud van de verplichtingen krachtens de richtlijn: vage definitie van 'informatie', waarvan de invulling soms aan de beoordeling van de werkgever wordt overgelaten, of die soms niet refereert aan de werkgelegenheid en niet altijd voorafgaat aan de raadpleging, terwijl deze informatie toch relevant moet zijn en de werknemervertegenwoordigers in staat stellen adequaat te reageren op voorstellen voor beslissingen van de werkgever.

– Inhalt der von der Richtlinie vorgeschriebenen Verpflichtungen: ungenaue Definition des Begriffs Unterrichtung, die zuweilen dem Ermessen des Arbeitgebers überlassen bleibt, des Öfteren keinerlei Bezüge zur Beschäftigung aufweist und manchmal nicht als Vorbedingung für die Anhörung gilt, während diese Unterrichtung sachdienlich sein und es den Arbeitnehmervertretern ermöglichen muss, eine angemessene Antwort auf die Vorschläge für Entscheidungen des Arbeitgebers vorzubereiten.


Het jaar 2005 betekende voor de Commissie een mijlpaal met de invoering van de boekhouding op transactiebasis. Deze moest verbetering brengen in de kwaliteit en de relevantie van de financiële informatie, waarvan zowel de beheerders als de gebruikers van de rekeningen profijt hebben.

Das Jahr 2005 erlangte für die Kommission eine besondere Bedeutung durch die Einführung der Periodenrechnung. Damit sollen Qualität und Aussagekraft der Finanzinformationen erhöht werden, was sowohl für das Finanzmanagement als auch die Benutzer der Jahresrechnung Vorteile bringt.


Krachtens Richtlijn 2004/109/EG betreffende transparantievereisten voor beursgenoteerde ondernemingen moeten uitgevende instellingen waarvan effecten binnen de EU tot de handel op een gereglementeerde markt zijn toegelaten, via een gestage informatiestroom voldoende transparantie jegens beleggers garanderen door periodieke en actuele gereglementeerde informatie openbaar te maken en door deze informatie in de hele EU bij het publiek te verspreiden.

Die Richtlinie schreibt vor, dass Emittenten von Wertpapieren in geregelten Märkten innerhalb der EU durch regelmäßige Informationen angemessene Transparenz für Anleger sicherstellen müssen, und zwar durch Veröffentlichung regelmäßiger und laufender Informationen und durch Verbreitung dieser Informationen in der gesamten EU.


2. De bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst kan toestaan dat bepaalde informatie waarvan de vermelding bij deze richtlijn of krachtens de in artikel 7, lid 1, bedoelde uitvoeringsmaatregelen wordt voorgeschreven, niet wordt vermeld indien zij van oordeel is dat:

(2) Die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaates kann gestatten, dass bestimmte Angaben, die gemäß dieser Richtlinie oder den Durchführungsmaßnahmen nach Artikel 7 Absatz 1 vorgeschrieben sind, nicht aufgenommen werden müssen, wenn sie der Auffassung ist, dass


De bijlage wordt ook onmiddellijk van kracht als beide partijen daartoe besluiten. Geheimhouding Krachtens de richtlijn zijn de Lid-Staten verplicht de directie toe te staan onder bepaalde voorwaarden en garanties, informatie waarvan de bekendwording zeer nadelig voor de betrokken ondernemingen zou zijn, achter te houden.

Fassen die beiden Parteien einen entsprechenden Beschluß, treten die Bestimmungen unverzüglich in Kraft. Vertraulichkeit Der Richtlinie zufolge sind die Mitgliedstaaten verpflichtet vorzusehen, daß unter bestimmten Bedingungen und Einschränkungen die zentrale Leitung Informationen nicht weiterleiten muß, wenn diese den betroffenen Unternehmen ernsthaft schaden könnten.


Commissielid Bangemann kondigde aan dat de Commissie bereid is in de nabije toekomst reeds een aantal concrete maatregelen ter zake te nemen: - grotere betrokkenheid van de MOE-landen bij de onderzoek- en ontwikkelingsactiviteiten van de EU waarvan het accent vooral op bovengenoemde drie programma's voor informatietechnologie en geavanceerde communicatie- en telematicatoepassingen ligt; - uitnodiging tot het indienen van voorstellen in het kader van activiteit 2 (OO-samenwerking met derde landen en internationale organisaties) van het vierde kaderprogramma voor onderzoek in de herfst van 1995. De projecten en activiteiten moeten betrekking ...[+++]

Kommissar Bangemann kündigte an, die Kommission sei bereit, in diesem Bereich schon in naher Zukunft eine Reihe von konkreten Aktionen durchzuführen: - Stärkere Einbindung der MOE-Länder in diejenigen Bereiche der Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten der EU, deren Schwerpunkte innerhalb der oben genannten drei Programme in der Informationstechnologie und der fortgeschrittenen Kommunikations- und Telematikanwendungen liegen; - Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen im Rahmen der Aktion 2 (FE- Kooperation mit Drittländern und internationalen Organisationen) des Vierten Forschungsrahmenprogrammes im Herbst 1995. Die Projekte und Aktivitäten sollten sich mit Informations- und Kommu ...[+++]


w