Overwegende dat er aan herinnerd dient te worden dat het coöperatief zuivelbedrijf van Chéoux voor het gewestplan Marche-La Roche bestond en dat de Regering het gebied aanvankelijk tot gebied voor ambachten en kleine industrie wilde bestemmen in het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 26 maart 1987 tot opmaking van het gewestplan Marche-La Roche;
In der Erwägung, dass es darauf hinzuweisen ist, dass die Molkereigenossenschaft von Chéoux bereits vor dem Sektorenplan Marche-La Roche bestand, und dass die Regierung im Erlass der Wallonischen Regionalexekutive vom 26. März 1987 zur Festlegung des Sektorenplans Marche-La Roche ursprünglich dem Gebiet die Zweckbestimmung als Gebiet für handwerkliche Betriebe oder K.M.B. geben wollte;