Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zuiveringsinstelling

Traduction de «zuiveringsinstelling zijn » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit de uiteenzetting van het middel blijkt dat het Hof wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 172, eerste lid, van de Grondwet, van artikel 180, 1°, van het WIB 1992, hersteld bij het bestreden artikel 86, 1°, van de programmawet van 10 augustus 2015, in zoverre bij die bepaling zowel de vennootschappen in de zin van artikel 2, § 1, 5°, a), van het WIB 1992 die een winstgevend doel nastreven als de intercommunales die zijn belast met het huisafvalbeheer in de zin van artikel 21 van het decreet van het Waalse Gewest van 27 juni 1996 « betreffende de afvalstoffen » of die als zuiveringsinstelling zijn erkend met toepassi ...[+++]

Aus den Darlegungen des Klagegrunds geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 180 Nr. 1 des EStGB 1992, der durch den angefochtenen Artikel 86 Nr. 1 des Programmgesetzes vom 10. August 2015 wieder aufgenommen wurde, mit den Artikeln 10, 11 und 172 Absatz 1 der Verfassung zu befinden, insofern durch diese Bestimmung sowohl die Gesellschaften im Sinne von Artikel 2 § 1 Nr. 5 Buchstabe a) des EStGB 1992, die ein gewinnbringendes Ziel anstrebten, als auch die Interkommunalen, die mit der Bewirtschaftung der Haushaltsabfälle im Sinne von Artikel 21 des Dekrets der Wallonischen Region vom 27. Juni 1996 « über die Abfälle » beauftragt seien oder di ...[+++]


Uit de uiteenzetting van het middel blijkt dat het Hof wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 172, eerste lid, van de Grondwet, van artikel 180, 1°, van het WIB 1992, hersteld bij het bestreden artikel 86, 1°, van de programmawet van 10 augustus 2015, in zoverre bij die bepaling een verschil in behandeling wordt ingevoerd tussen twee categorieën van intercommunales : enerzijds, diegene die hoofdzakelijk een ziekenhuis of een instelling die oorlogsslachtoffers, mindervaliden, bejaarden, beschermde minderjarigen of behoeftigen bijstaat, uitbaten en, anderzijds, diegene die als zuiveringsinstelling zijn erkend met toepassi ...[+++]

Aus den Darlegungen des Klagegrunds geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 180 Nr. 1 des EStGB 1992, der durch den angefochtenen Artikel 86 Nr. 1 des Programmgesetzes vom 10. August 2015 wieder aufgenommen wurde, mit den Artikeln 10, 11 und 172 Absatz 1 der Verfassung zu befinden, insofern durch diese Bestimmung ein Behandlungsunterschied zwischen zwei Kategorien von Interkommunalen eingeführt werde: einerseits diejenigen, die hauptsächlich ein Krankenhaus oder eine Einrichtung zur Unterstützung von Kriegsopfern, Behinderten, Betagten, geschützten Minderjährigen oder Bedürftigen betrieben, und andererseits diejenigen, die als Sanierungsei ...[+++]


Art. 3. Overeenkomstig artikel R.306 worden de reiskosten bij een vruchteloos bezoek door de erkende zuiveringsinstelling om een reden die toe te schrijven is aan de persoon op wie de controle betrekking heeft, aan laatstgenoemde toegerekend op basis van de kilometervergoeding die de personeelsleden van de Staat in het kader van hun verplaatsingen toegekend worden.

Art. 3 - Falls die von der zugelassenen Vereinigung für die Sanierung durchgeführte Besichtigung aus einem Grund erfolglos ausfällt, der der von der Kontrolle betroffenen Person zuzuschreiben ist, werden die zu Lasten der Letzteren gehenden Fahrtkosten gemäß Artikel R.306 auf der Grundlage der den Staatsbediensteten im Rahmen ihrer Dienstfahrten gewährten Kilometerentschädigung berechnet.


Art. 11. In artikel D.161 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet van 7 november 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° onder punt 1° worden de woorden « al dan niet » ingevoegd tussen de woorden « vaste afvalstoffen die » en de woorden « vooraf aan een mechanische verbrijzeling werden onderworpen »; 2° onder punt 2° worden de woorden « in de openbare rioleringen, de verzamelleidingen en het oppervlaktewater te brengen». vervangen door de woorden « in de openbare rioleringen, de verzamelleidingen, het oppervlaktewater en de kunstmatige regenwaterafvoerwegen te brengen; ". 3° het artikel wordt aangevuld met de punten 3°, 4° en 5°, luidend als volgt : « 3° afvalwater in de rioleringen en de verzamelleidingen te lozen da ...[+++]

Art. 11 - In Artikel D.161 desselben Buches, abgeändert durch das Dekret vom 7. November 2007, werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1° Unter Ziffer 1 werden die Wörter "oder nicht" nach den Wörtern "die vorher maschinell zerkleinert wurden" eingefügt; 2° Unter Ziffer 2 werden die Wörter "in die öffentlichen Kanalisationen, in die Abwassersammler oder in das Oberflächenwasser". durch die Wörter "in die öffentlichen Kanalisationen, in die Abwassersammler, in das Oberflächenwasser und in die künstlichen Ableitwege für Regenwasser". ersetzt; 3° Der Artikel wird um eine Ziffer 3, eine Ziffer 4 und eine Ziffer 5 mit folgendem Wortlaut ergänzt: "3° in die Kanalisationen und die Abwassersammler Abwasser einzuleiten, in dem Textilfasern, Min ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4) de controles die de " S.P.G.E" . of de erkende zuiveringsinstelling mogen verrichten om de overeenstemming van het geloosde water met de contractuele bepalingen te controleren en de modaliteiten voor de uitoefening van die controles;

4) die Kontrollen, die die SPGE oder die zugelassene Sanierungseinrichtung durchführen dürfen, um die Übereinstimmung des abgeleiteten Abwassers mit den vertraglichen Bestimmungen zu überprüfen, und die Modalitäten für die Ausübung dieser Kontrollen;


Om het bestaan en het bedrag van het dienstencontract voor industriële sanering te bepalen, mag de " S.P.G.E" . of de door de " S.P.G.E" . gemachtigde erkende zuiveringsinstelling alle bewijsmiddelen aanwenden die door het gemene recht worden toegelaten.

Um das Vorhandensein und den Betrag des Kostenpreises für die industrielle Abwasserreinigung (KIAR) festzulegen, können die SPGE oder die von der SPGE beauftragte zugelassene Sanierungseinrichtung auf alle vom allgemeinen Recht angenommenen Beweismittel zurückgreifen.


Accidentele lozingen in openbare rioleringen worden meegedeeld aan de toezichthoudend ambtenaar en aan de erkende zuiveringsinstelling.

Jede unabsichtliche Ableitung in die öffentliche Kanalisation wird dem mit der Überwachung beauftragten Beamten und der zugelassenen Klärungseinrichtung gemeldet.


Accidentele lozingen in openbare rioleringen worden meegedeeld aan de toezichthoudend ambtenaar en aan de erkende zuiveringsinstelling.

Jede unabsichtliche Ableitung in die öffentliche Kanalisation wird dem mit der Überwachung beauftragten Beamten und der zugelassenen Klärungseinrichtung gemeldet.


In de artikelen D.340, § 1, eerste lid, 2°, D.343, eerste en tweede lid, D.344 en D.345, § 2, vierde lid, 3°, van hetzelfde Boek worden het woord « zuiveringsinstelling » vervangen door het woord « saneringsinstelling ».

In den Artikeln D.340, § 1, Absatz 1, 2°, D.343, Absätze 1 und 2, D.344 und D.345, § 2, Absatz 4, 3° desselben Buches werden die Wörter « Vereinigung für die Klärung » durch die Wörter « Vereinigung für die Sanierung » ersetzt.




D'autres ont cherché : zuiveringsinstelling     zuiveringsinstelling zijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zuiveringsinstelling zijn' ->

Date index: 2024-05-15
w