Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conclusie
Conclusie betreffende de procedure
Conclusie betreffende de te volgen procedure
Conclusie van de beledigde partij
Conclusie van de burgerlijke partij
Conclusie vd burgerlijke partij
Conclusies
Conclusies nemen
Conclusies trekken uit resultaten van marktonderzoek
Procedureconclusie
Vordering van de beledigde partij
Vordering van de burgerlijke partij

Traduction de «zulke conclusies » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conclusie betreffende de procedure | conclusie betreffende de te volgen procedure | procedureconclusie

Schlussfolgerung zum weiteren Verfahren | verfahrenstechnische Schlussfolgerung


conclusie van de beledigde partij | conclusie vd burgerlijke partij

privatrechtlicher Anspruch des Geschädigten


conclusie van de beledigde partij | conclusie van de burgerlijke partij | vordering van de beledigde partij | vordering van de burgerlijke partij

Klage von einem Privatkläger | Schadenersatzklage










conclusies trekken uit resultaten van marktonderzoek

Schlussfolgerungen aus Marktforschungsergebnissen ziehen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We moeten heel voorzichtig zijn met zulke conclusies, want financieel toezicht is één ding, maar toezicht op de effectiviteit van beleid is iets anders en een besluit over de toekomstige richting van de activiteiten van de EU is weer een andere kwestie.

Wir sollten mit solchen Schlussfolgerungen sehr vorsichtig sein: Finanzkontrolle ist eine Sache, die Überwachung der Wirksamkeit von Strategien aber eine andere, und eine Entscheidung über die künftige Richtung von EU-Maßnahmen ist eine dritte.


We moeten heel voorzichtig zijn met zulke conclusies, want financieel toezicht is één ding, maar toezicht op de effectiviteit van beleid is iets anders en een besluit over de toekomstige richting van de activiteiten van de EU is weer een andere kwestie.

Wir sollten mit solchen Schlussfolgerungen sehr vorsichtig sein: Finanzkontrolle ist eine Sache, die Überwachung der Wirksamkeit von Strategien aber eine andere, und eine Entscheidung über die künftige Richtung von EU-Maßnahmen ist eine dritte.


Luidens de conclusies van het rapport opgesteld door de « Association Européenne des Etablissements d'Enseignement Vétérinaire » (AEEEV) naar aanleiding van een bezoek in december 2000 aan de faculteit diergeneeskunde van de « Université de Liège », waren de structuren, het aantal lesgevers en het aantal klinische gevallen beschikbaar in de omgeving van de universiteit niet aangepast aan de opleiding van een zeer groot aantal studenten en kon zulks de kwaliteit van de opleiding in veterinaire wetenschappen aantasten.

Gemäss den Schlussfolgerungen des Berichts der « Association Européenne des Etablissements d'Enseignement Vétérinaire » (AEEEV), der im Anschluss an eine Besichtigung der veterinärmedizinischen Fakultät der « Université de Liège » im Dezember 2000 verfasst wurde, waren die Strukturen, die Anzahl der Lehrkräfte und die Zahl der im Umfeld der Universität verfügbaren klinischen Fälle nicht der Ausbildung einer sehr hohen Anzahl an Studierenden angepasst und konnten sie die Qualität der Ausbildung in Veterinärwissenschaften beeinträchtigen.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, het is telkens weer boeiend om te horen dat er zulke verschillende argumenten kunnen worden aangedragen, en dat men tot zulke conclusies kan komen.

– Herr Präsident! Es ist immer wieder spannend, mitzuerleben, in welcher Vielfalt man argumentieren und dabei zu unterschiedlichen Schlüssen kommen kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat betreft de besluiten en de conclusies van de Europese Raad en de gevolgen daarvan voor Europese burgers, denk ik dat er weinig andere conclusies zijn die zulke grote en langetermijn gevolgen hebben voor individuen.

Im Hinblick auf die Entscheidungen und Schlussfolgerungen des Europäischen Rates und ihre Konsequenzen für die Bürger Europas gibt es meiner Ansicht nach wenige Schlussfolgerungen, die so erhebliche und langfristige Auswirkungen auf den Einzelnen haben, wie diese.


Als de Commissie tot de conclusie komt dat zulks het geval is, dient zij een voorstel in bij het Europees Parlement en de Raad.

Stellt die Kommission die Notwendigkeit dazu fest, legt sie dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Vorschlag vor.


Maar het verzamelde bewijsmateriaal machtigt de commissie niet tot het doen van zulke uitspraken. Want het martelen van de verdachten is niet bewezen, ook niet dat er in landen centra zijn waar verdachten in afzondering werden vastgehouden (ik bedoel hiermee de landen van de Europese Unie), en dus kunnen we de vraag stellen of vier gevallen van uitlevering van verdachten van terrorisme en enkele honderden CIA-vluchten – nota bene die vluchten waarover we al aan het begin van de werkzaamheden van de commissie wisten – de commissie machtigen tot het formuleren van zulke radicale conclusies ...[+++]

Es gibt keinen Beweis dafür, dass Verdächtige gefoltert wurden oder in irgendeinem Land Haftzentren existieren, in denen Verdächtige festgehalten werden – ich meine innerhalb der Europäischen Union. In Anbetracht dessen müssen wir uns fragen, ob die vier Fälle der Überstellung Terrorverdächtiger und die mehreren hundert Flüge von CIA-Flugzeugen – und darüber wussten wir schon Bescheid, bevor der Ausschuss seine Arbeit aufnahm – den Ausschuss berechtigen, solche radikalen Schlüsse zu ziehen.


De in deze conclusies geschetste visie, doelstellingen en beginselen uitdragen in de bredere samenhang van het Kopenhagenproces, zulks via onderlinge samenwerking tussen de lidstaten, regionale en plaatselijke autoriteiten, de Commissie, de kandidaat-lidstaten, de EVA-EER-landen en de sociale partners.

die Verwirklichung der Vision, der Ziele und der Grundsätze, die in diesen Schlussfolgerungen dargelegt werden, im breiteren Rahmen des Kopenhagen-Prozesses durch eine Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaten, regionalen und lokalen Behörden, der Kommission, den Bewerberländern, den EFTA-EWR-Ländern und den Sozialpartnern zu fördern.


Aanbeveling 16. Conform punt 36 van de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Tampere en in het kader van het in punt 37 van die conclusies bedoelde programma van maatregelen, moet de Raad een instrument aannemen waarin de lidstaten worden opgeroepen hun wetgeving en de toepassing daarvan met betrekking tot rechterlijke beslissingen inzake het opsporen, bevriezen, inbeslagnemen en confisqueren van voorwerpen die voortkomen uit criminaliteit, onder de loep te nemen en vervolgens zo nodig minimumnormen vast te stellen met het oog op wederzijdse erkenning en uitvoering van zulke ...[+++]

Empfehlung 16: Im Einklang mit Nummer 36 und im Rahmen des Maßnahmenprogramms gemäß Nummer 37 der Schlußfolgerungen von Tampere sollte der Rat einen Rechtsakt erlassen, der die Mitgliedstaaten zur Überprüfung ihrer Rechtsvorschriften und ihrer Anwendung in bezug auf Entscheidungen über das Aufspüren, das Einfrieren, die Beschlagnahme und das Einziehen von Erträgen aus Straftaten auffordert und, falls erforderlich, anschließend Mindeststandards festlegt mit dem Ziel, eine gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung derartiger Entscheidungen in einer möglichst frühen Phase der Ermittlungen und Strafverfahren zu ermöglichen und hierbei die R ...[+++]


De vraag rijst of zulks geen discriminatie uitmaakt, nu artikel 807 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt dat een vordering die voor de rechter aanhangig is, kan worden uitgebreid of gewijzigd, indien nieuwe op tegenspraak genomen conclusies berusten op een feit of akte in de dagvaarding aangevoerd, zelfs indien hun juridische omschrijving verschillend is en nu de artikelen 580, 581 en 582, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek aan de arbeidsrechtbank de bevoegdheid geven om kennis te nemen, niet van beroepen tegen, maar van geschillen betr ...[+++]

Es stellt sich die Frage, ob dies keine Diskriminierung darstellt, da Artikel 807 des Gerichtsgesetzbuches bestimmt, dass eine Klage, die vor dem Richter anhängig ist, erweitert oder geändert werden kann, wenn neue, im kontradiktorischen Verfahren gestellte Schlussanträge auf einer Tatsache oder Handlung beruhen, die in der Ladungsschrift angeführt wurde, selbst wenn ihre juristische Bezeichnung differiert, und da die Artikel 580, 581 und 582 Nr. 2 des Gerichtsgesetzbuches dem Arbeitsgericht die Befugnis verleihen, nicht über Klagen, sondern über Rechtsstreitigkeiten in bezug auf den Anspruch auf Leistungen oder Beihilfen zu urteilen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zulke conclusies' ->

Date index: 2022-06-22
w