Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zulke problemen heeft » (Néerlandais → Allemand) :

In dat onderdeel voeren zij eveneens aan dat de bestreden bepalingen afbreuk doen aan het vertrouwensbeginsel, doordat een militair die medische problemen heeft, de hoedanigheid van militair kan verliezen, zonder het optreden van de militaire commissie voor geschiktheid en reform en zonder recht op een militair pensioen, terwijl zulk een militair vóór de inwerkingtreding van de bestreden bepalingen erop vermocht te hopen door de voornoemde commissie te worden gepensioneerd.

In diesem Teil führen sie ebenfalls an, dass die angefochtenen Bestimmungen den Grundsatz des rechtmäßigen Vertrauens verletzten, indem eine Militärperson, die medizinische Probleme habe, die Eigenschaft als Militärperson verlieren könne, ohne Beteiligung der militärischen Berufungskommission für Tauglichkeit und Ausmusterung und ohne Anspruch auf eine Militärpension, während eine solche Militärperson vor dem Inkrafttreten der angefochtenen Bestimmungen habe hoffen können, durch die vorerwähnte Kommission pensioniert zu werden.


De verzoekende partijen voeren in het tweede onderdeel van het zesde middel nog aan dat de bestreden bepalingen afbreuk doen aan het vertrouwensbeginsel, in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat een militair die medische problemen heeft, de hoedanigheid van militair kan verliezen, zonder het optreden van de militaire commissie voor geschiktheid en reform en zonder recht op een militair pensioen, terwijl zulk een militair vóór de inwerkingtreding van de bestreden ...[+++]

Die klagenden Parteien führen im zweiten Teil des sechsten Klagegrunds weiter an, dass die angefochtenen Bestimmungen gegen den Grundsatz des rechtmäßigen Vertrauens in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verstießen, indem eine Militärperson, die medizinische Probleme habe, die Eigenschaft als Militärperson verlieren könne ohne Beteiligung der militärischen Kommission für Tauglichkeit und Ausmusterung und ohne Anspruch auf eine Militärpension, während eine solche Militärperson vor dem Inkrafttreten der angefochtenen Bestimmungen habe hoffen können, durch die vorerwähnte Kommission pensioniert zu werden.


SECTOR GROENTEN EN FRUIT - WIJZIGING VAN DE GMO'S - Groenten en fruit - Verwerkte produkten op basis van groenten en fruit De Raad heeft een politiek akkoord bereikt over deze hervorming, die de volgende hoofddoelstellingen heeft : - een beter georganiseerd communautair aanbod door versterking van de rol van de telersverenigingen als commerciële factor, gekoppeld aan strengere communautaire eisen voor de erkenning van deze verenigingen en de instelling van een mede door de Gemeenschap gefinancierd actiefonds dat en met name is bestemd voor, enerzijds, de financiering van acties voor kwaliteits- en afzetverbetering, en anderzijds, verhogi ...[+++]

OBST UND GEMÜSE - ÄNDERUNG DER GMO - Obst und Gemüse - Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gemüse Der Rat erzielte politisches Einvernehmen über diese Reform, die insbesondere folgendes bezweckt: - eine bessere Organisation des gemeinschaftlichen Angebots durch eine aktivere Rolle der Erzeugerorganisationen im Handel und zugleich strengere Gemeinschaftskriterien für deren Anerkennung und Bildung eines von der Gemeinschaft mitfinanzierten Betriebsfonds, aus dem zum einen Maßnahmen zur Verbesserung der Produktqualität und zur Erhöhung ihres Marktwerts und zum anderen ein begrenzter prozentualer Ergänzungsbetrag zu den gemeinschaftlichen Rücknahmevergütungen, Ausgleichszahlungen für vom Markt genommene Erzeugnisse, für die derzeit keine Rück ...[+++]


In het advies dat zij heeft uitgebracht over het voorontwerp van wet tot hervorming van de adoptie heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State, de « niet-definitieve aard van sommige bepalingen en leemten in het ontwerp » vaststellend, in het bijzonder opgemerkt : « [...] in de memorie van toelichting [wordt] onderstreept dat ' ... naar aanleiding van de bespreking van onderhavig wetsontwerp (zal) moeten worden onderzocht of op termijn de mogelijkheid moet worden voorzien de adoptie toe te laten door twee samenwonenden van gelijk geslacht. Dit zal uiteraard het voorwerp moeten zijn van een ruim maatschappelijk debat dat tevens in h ...[+++]

In ihrem Gutachten zu dem Vorentwurf des Gesetzes zur Reform der Adoption stellte die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates die « nicht endgültige Beschaffenheit verschiedener Bestimmungen sowie Lücken im Entwurf » fest und bemerkte insbesondere: « [...] in der Begründung wird hervorgehoben, dass ' ... anlässlich der Erörterung dieses Gesetzentwurfs geprüft werden muss, ob schließlich die Möglichkeit vorgesehen werden muss, die Adoption durch zwei Zusammenwohnende gleichen Geschlechts zuzulassen. Diese Frage muss selbstverständlich Gegenstand einer umfassenden gesellschaftlichen Debatte sein, in die das parlamentarische Halbrund einbezogen werden muss'. Dies ist eine grundsätzliche Frage, da sie die Lebensweise und den Zivilstand der Pers ...[+++]


Feitelijk wordt hier voorgesteld – uiteraard omdat de Europese Unie zo om geld verlegen zit en in zulke problemen verkeert dat zij eigen middelen nodig heeft – om een mogelijkheid om de financiële sector ervan langs te geven aan te grijpen omdat deze momenteel heel impopulair is, en om alleen in de Europese Unie een belasting op financiële transacties in te voeren, alsof dat ons op de een of andere wijze veel zal opleveren.

Was hier vorgeschlagen wird – und das natürlich, weil die Europäische Union verzweifelt Geld benötigt und so viele Probleme hat, dass sie ihre eigenen Ressourcen braucht – ist, eine Möglichkeit zu nutzen, um den Finanzsektor schlecht zu machen, weil der zurzeit sehr unpopulär ist und eine Finanztransaktionssteuer nur in der Europäischen Union einzuführen, so als würde uns das großartige Einkünfte sichern.


Het is niet ons probleem dat u zulke problemen heeft in uw eigen familie, mijnheer Poettering.

Dass Sie in der eigenen Familie so viele Probleme haben, ist nicht unser Problem, Herr Poettering.


Ik vind het vanzelfsprekend dat wij zulke beoordelingen van de financieringsinstrumenten voor ontwikkelingssamenwerking uitvoeren, zoals ik het ook vanzelfsprekend vind dat we ons controlerecht in het kader van de comitologieprocedure uitoefenen en een reeks problemen belichten in verband met de manier waarop de Commissie het instrument heeft uitgevoerd en een aantal basisvoorschriften ervan heeft uitgelegd.

Ich glaube, dass es selbstverständlich ist, dass wir die Instrumente zur Finanzierung der Entwicklungszusammenarbeit prüfen, genauso wie ich glaube, dass wir unser Kontrollrecht als Teil des Ausschussverfahrens selbstverständlich ausüben sollten und eine Reihe von Problemen aufzeigen sollten, die mit der von der Kommission durchgeführten Einsetzung des Instruments und ihrer Auslegung einiger seiner grundlegenden Bestimmungen zusammenhängen.


Uit hetgeen het Gerecht heeft vastgesteld blijkt dat op het moment van toekenning van de licentie aan Bouygues Télécom, op 3 december 2002, Orange en SFR hun UMTS-diensten nog niet hadden kunnen lanceren en derhalve hun licenties nog niet konden exploiteren, en zulks om redenen waarop zij geen invloed hadden, te weten problemen die samenhingen met de UMTS-technologie en een voor de ontwikkeling ervan ongunstig economisch klimaat.

Wie das Gericht festgestellt habe, hätten Orange und SFR zum Zeitpunkt der Erteilung der Lizenz an Bouygues Télécom am 3. Dezember 2002 ihre UMTS-Dienste noch nicht einführen und damit ihre Lizenzen noch nicht verwerten können, und zwar aus Gründen, die von ihrem Willen unabhängig gewesen seien, nämlich wegen Problemen im Zusammenhang mit der UMTS-Technologie und einer für deren Entwicklung wenig günstigen Wirtschaftslage.


Op basis van door het netwerk en andere bronnen verstrekte informatie heeft de Raad het EFC verzocht om zich, in nauwe coördinatie met het comité voor de overgang op de chartale euro, gereed te houden om de Raad ECOFIN te adviseren, mede door het opstellen van een ontwerp-mandaat om het hoofd te bieden aan eventuele problemen bij de omschakeling op de euro, zulks tijdens de gehele introductieperiode van de eurobiljetten en de euromunten".

Der Rat hat den WFA ersucht, sich anhand der vom Informationsnetz und anderen Quellen übermittelten Informationen in engem Benehmen mit dem Koordinierungsausschuss zur Bargeldumstellung (CashCo) der EZB bereit zu halten, den Rat (Wirtschaft und Finanzen) - unter anderem durch Ausarbeitung eines Entwurfs von Leitlinien für die Reaktion auf etwaige Schwierigkeiten bei der Umstellung auf den Euro - während des Zeitraums der Einführung der Euro-Banknoten und -Münzen zu beraten".


Aan het slot van het debat heeft de Voorzitter de volgende conclusies getrokken : - het is van belang dat de Unie en de Lid-Staten hun ervaringen kunnen bundelen voor wat betreft de ontwikkeling van de systemen van sociale bescherming, vooral om deze systemen meer toe te spitsen op de werkgelegenheid en doeltreffender te maken ; - de Lid-Staten blijven in beginsel verantwoordelijk voor deze sector, maar het is een goede zaak dat zij, met medewerking van de Commissie, onderling samenwerken, zulks teneinde de in de mededeling van de Commissie uite ...[+++]

Abschließend zog der Präsident die nachstehenden Schlußfolgerungen: - Vor allem mit Blick auf eine beschäftigungswirksamere und effizientere Gestaltung der Systeme des Sozialschutzes ist es wichtig, daß die Union und die Mitgliedstaaten ihre entsprechenden Erfahrungen gemeinsam nutzbar machen können; - dieser Sektor fällt weiterhin ganz und gar in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten, doch ist für eine Vertiefung der in der Mitteilung der Kommission dargelegten Probleme eine Kooperation zwischen ihnen unter Mitarbeit der Kommission sinnvoll; - es wäre zweckmäßig, an diesen gemeinsamen Überlegungen in geeigneter Form all jene zu beteil ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zulke problemen heeft' ->

Date index: 2023-08-23
w