Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zulks uitdrukkelijk wensen » (Néerlandais → Allemand) :

Het is bijgevolg raadzaam dat uitdrukkelijk wordt aangegeven welke de beschikbare alternatieven zijn om de financiering van de universele dienst te waarborgen, voor zover zulks noodzakelijk en voldoende gerechtvaardigd is, waarbij de lidstaten vrij worden gelaten in de keuze van de financieringsregelingen waarvan zij gebruik wensen te maken.

Daher sollte genau festgelegt werden, welche Optionen für die Finanzierung des Universaldienstes möglich sind, soweit dies notwendig und angemessen gerechtfertigt ist, wobei die Entscheidung über die jeweils verwendeten Finanzierungsmechanismen den Mitgliedstaaten überlassen werden sollte.


Het is bijgevolg raadzaam dat uitdrukkelijk wordt aangegeven welke de beschikbare alternatieven zijn om de financiering van de universele dienst te waarborgen, voor zover zulks noodzakelijk en voldoende gerechtvaardigd is, waarbij de lidstaten vrij worden gelaten in de keuze van de financieringsregelingen waarvan zij gebruik wensen te maken.

Daher sollte genau festgelegt werden, welche Optionen für die Finanzierung des Universaldienstes möglich sind, soweit dies notwendig und angemessen gerechtfertigt ist, wobei die Entscheidung über die jeweils verwendeten Finanzierungsmechanismen den Mitgliedstaaten überlassen werden sollte.


Het is bijgevolg raadzaam dat uitdrukkelijk wordt aangegeven welke de beschikbare alternatieven zijn teneinde de universele dienst te financieren, voor zover zulks noodzakelijk en voldoende gerechtvaardigd is, waarbij de lidstaten vrij worden gelaten in de keuze van de financieringsregelingen waarvan zij gebruik wensen te maken.

Daher sollte genau festgelegt werden, welche Optionen für die Finanzierung des Universaldienstes möglich sind, soweit dies notwendig und angemessen gerechtfertigt ist, wobei aber die Entscheidung über die jeweils verwendeten Finanzierungsmechanismen den Mitgliedstaaten überlassen werden sollte.


Het is bijgevolg raadzaam dat, vóór een volledige opening van de markt, uitdrukkelijk wordt aangegeven welke de beschikbare alternatieven zijn om de universele dienst te financieren, voor zover zulks noodzakelijk en voldoende gerechtvaardigd is, waarbij de lidstaten vrij worden gelaten in de keuze van de financieringsregelingen waarvan zij gebruik wensen te maken.

Daher sollte vor einer vollständigen Marktöffnung genau festgelegt werden, welche Optionen für die Finanzierung des Universaldienstes möglich sind, soweit dies notwendig und angemessen gerechtfertigt ist, wobei aber die Entscheidung über die jeweils verwendeten Finanzierungs­mechanismen den Mitgliedstaaten überlassen werden sollte.


Het is bijgevolg raadzaam dat uitdrukkelijk wordt aangegeven welke de beschikbare alternatieven zijn om de universele dienst te financieren, voor zover zulks noodzakelijk en voldoende gerechtvaardigd is, waarbij de lidstaten vrij worden gelaten in de keuze van de financieringsregelingen waarvan zij gebruik wensen te maken.

Daher sollte genau festgelegt werden, welche Optionen für die Finanzierung des Universaldienstes möglich sind, soweit dies notwendig und angemessen gerechtfertigt ist, wobei aber die Entscheidung über die jeweils verwendeten Finanzierungsmechanismen den Mitgliedstaaten überlassen werden sollte.


Organisaties die zich inzetten voor de bescherming van maatschappelijke groeperingen tegen discriminatie kunnen alleen aan de onderhandelingen van de sociale partners deelnemen wanneer deze zulks uitdrukkelijk wensen.

Organisationen, die sich für den Schutz gesellschaftlicher Gruppen vor Diskriminierungen einsetzen, können nur dann an Verhandlungen der Sozialpartner beteiligt werden, wenn diese es ausdrücklich wünschen.


23. juicht het feit toe dat het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen gratis op CD-ROM ter beschikking wordt gesteld; verzoekt de Commissie echter aan hen die zulks uitdrukkelijk wensen een papieren versie ter beschikking te stellen, aangezien dit ten gevolge van de actualiteit, authenticiteit en het bindende juridische karakter van de teksten noodzakelijk is;

23. begrüßt die kostenlose Verteilung des Amtsblatts der Europäischen Gemeinschaften auf CD-ROM; fordert die Kommission jedoch auf, denjenigen, die ausdrücklich die Ausgabe auf Papierversion wünschen, diese auch zur Verfügung zu stellen, da dies aus Gründen der Aktualität, Authentizität und Rechtsverbindlichkeit der Texte notwendig ist;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zulks uitdrukkelijk wensen' ->

Date index: 2021-03-27
w