Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezorging van meubilair afhandelen
Check-out in een accommodatie verzorgen
Check-out in een logies verzorgen
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten
Levering van meubilair afhandelen
Teruggebrachte producten afhandelen
Teruggezonden producten afhandelen
Vertrek uit een accommodatie afhandelen
Vertrek uit een logies afhandelen

Traduction de «zullen afhandelen door » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
teruggebrachte producten afhandelen | teruggezonden producten afhandelen

Retouren bearbeiten


bezorging van meubilair afhandelen | levering van meubilair afhandelen

Auslieferung von Möbeln erledigen


check-out in een accommodatie verzorgen | vertrek uit een logies afhandelen | check-out in een logies verzorgen | vertrek uit een accommodatie afhandelen

Abmeldung der Gäste betreuen | Abmeldung der Gäste durchführen | Abreise der Gäste betreuen | Check-out betreuen


obligatie op lange termijn uitgegeven door een overheidsinstantie om een project te financieren waarvan de opbrengsten de terugbetaling zullen verzekeren

projektgebundene Industrieobligation


inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

weitergehende Bemühungen


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

gemeinsam anwendbare Steuern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
e bis) hij stelt de in artikel 23, lid 2, bedoelde regelingen vast nadat de bij artikel 11 opgerichte Raad voor de veiligheidsaccreditatie ermee heeft ingestemd de onder hoofdstuk III vallende aangelegenheden te zullen afhandelen;

ea) Er billigt die Übereinkünfte gemäß Artikel 23 Absatz 2, nachdem sie von dem in Artikel 11 genannten Gremium für die Sicherheitsakkreditierung, das sich mit den in Kapitel III aufgeführten Themengebieten befasst, angenommen wurden.


C. overwegende dat het Parlement, de Raad en de Commissie in december 2012 in een gemeenschappelijke verklaring hebben toegezegd alle hangende betalingsverzoeken voor 2012 te zullen afhandelen door middel van een gewijzigde begroting aan het begin van 2013;

C. in der Erwägung, dass sich Parlament, Rat und Kommission im Dezember 2012 in einer gemeinsamen Erklärung verpflichteten, alle ausstehenden Zahlungsanträge für 2012 zu einem frühen Zeitpunkt im Jahr 2013 durch einen Berichtigungshaushaltsplan abzudecken;


C. overwegende dat het Parlement, de Raad en de Commissie in december 2012 in een gemeenschappelijke verklaring hebben toegezegd alle hangende betalingsverzoeken voor 2012 te zullen afhandelen door middel van een gewijzigde begroting aan het begin van 2013;

C. in der Erwägung, dass sich Parlament, Rat und Kommission im Dezember 2012 in einer gemeinsamen Erklärung verpflichteten, alle ausstehenden Zahlungsanträge für 2012 zu einem frühen Zeitpunkt im Jahr 2013 durch einen Berichtigungshaushaltsplan abzudecken;


Als onderdeel van onze evaluatie van de interne markt zullen wij volgende week een mededeling indienen waarin wordt geschetst hoe wij de diensten van algemeen belang zullen afhandelen.

Kommende Woche wird die Kommission im Rahmen unserer Überprüfung des Binnenmarkts eine Mitteilung verabschieden, in der dargelegt wird, wie wir mit den Dienstleistungen von allgemeinem Interesse verfahren werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De activiteiten van de ondernemingen op het gebied van de vastgoeddienstverlening, waarvoor overdracht aan de deelstaat of liquidatie is gepland, zullen zich beperken tot het op deugdelijke wijze beheren en afhandelen van de door de gedetailleerde overeenkomst gedekte risico's.

Die Geschäftstätigkeit der für eine Übertragung an das Land oder zur Liquidation vorgesehenen Immobiliendienstleistungsgesellschaften wird sich auf die ordnungsgemäße Verwaltung zur Abwicklung der durch die Detailvereinbarung abgedeckten Risiken beschränken.


De Commissie hoopt echt dat Parlement en Raad dit belangrijke dossier spoedig zullen afhandelen, want in onze ogen is dit de beste manier om de problemen aan te pakken die herstructureringen, zoals degene die wij vandaag behandelen, met zich meebrengen.

Die Kommission hofft aufrichtig, daß Parlament und Rat dieses wichtige Dossier rasch fertigstellen, das nach unserer Auffassung die wirksamste Antwort auf die Besorgnisse darstellt, die durch solche Fälle, wie sie uns heute zusammengeführt haben, hervorgerufen wurden.


Verder zullen bedrijven de sociale zekerheid via internet kunnen afhandelen.

Zudem werden Unternehmen künftig ihre sozialversicherungstechnischen Abläufe über das Internet abwickeln können.


Alle lidstaten, met uitzondering van Denemarken, zullen zaken die vóór 1 januari 2000 in het kader van het Arbitrageverdrag zijn voorgelegd, afhandelen overeenkomstig de bepalingen van het Arbitrageverdrag.

Alle Mitgliedstaaten mit Ausnahme von Dänemark führen Fälle, in denen das Verfahren nach dem Schiedsübereinkommen vor dem 1. Januar 2000 eingeleitet wurde, nach den Bestimmungen des Schiedsübereinkommens zu Ende.


w