Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

Vertaling van "zullen baseren " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
het op kostprijs baseren van aanvankelijk niet daarop gebaseerde tarieven

Differenzierung der Tarife nach den Selbstkosten | kostenabhängige Abwandlung der Tarife | selbskostenmäßige Tarifanpassung an die jeweiligen Beförderungsstrecken


inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

weitergehende Bemühungen


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

gemeinsam anwendbare Steuern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ook verklaren de drie instellingen eens te meer zich te zullen baseren op effectbeoordelingen. Zo zullen zij onder meer rekening houden met de effectbeoordelingen die de Commissie opstelt in het kader van het wetgevingsproces.

Die drei Organe haben außerdem ihre Zusage zur Durchführung von Folgenabschätzungen bekräftigt und sich u. a. verpflichtet, die Arbeiten der Kommission im Rahmen von Folgenabschätzungen während des Gesetzgebungsverfahrens zu berücksichtigen.


- met zich meebrengt dat de kiezers in de zes randgemeenten de keuze om hun stem in de ene dan wel in de andere kieskring uit te brengen, minstens gedeeltelijk op ideologische en filosofische gronden zullen baseren, wat tot gevolg heeft dat die ideologische of filosofische overtuiging minder vertegenwoordigd zal zijn in de kieskring waar zij hun stem niet hebben uitgebracht (vijfde onderdeel).

- zur Folge habe, dass die Wähler in den sechs Randgemeinden die Entscheidung, ihre Stimme in dem einen oder anderen Wahlkreis abzugeben, zumindest teilweise auf ideologische und philosophische Gründen stützen würden, was dazu führe, dass diese ideologische oder philosophische Überzeugung weniger in dem Wahlkreis vertreten sei, in dem sie ihre Stimme nicht abgegeben hätten (fünfter Teil).


Daarom zullen wij onze voorstellen baseren op de bestaande Unie en instellingen en op de communautaire methode.

Deswegen werden unsere Vorschläge die bestehende Union mit ihrem institutionellen Gerüst und die Gemeinschaftsmethode zur Grundlage haben.


Teneinde dat percentage te bepalen zullen zij zich baseren op de ' geografische ' werkelijkheid van de school, binnen een marge van -5 pct. tot +5 pct. van het percentage dat werd vastgesteld op 1 oktober van het lopende schooljaar.

Zur Bestimmung dieses Prozentsatzes stützen sie sich auf die ' geographische ' Realität der Schule, innerhalb einer Spannweite zwischen -5 Prozent und +5 Prozent des am 1. Oktober des laufenden Schuljahres festgestellten Prozentsatzes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De beheersmaatregelen per wei of per maaien zullen zich baseren op de overeenkomsten met betrekking tot het beperkte genotsrecht om niet van type 1, 2 of 3, vastgesteld door het Waalse Gewest in het kader van de agrovoedingsmaatregelen;

Die Verwaltungsmassnahmen durch das Beweiden oder das Mähen werden von den begrenzten und unentgeltlichen Nutzungsabkommen der Art 1, 2, 3 geleitet, die durch die Wallonische Region im Rahmen der Agrarumweltmassnahmen erstellt wurden;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


10. BENADRUKKEN dat de overgang van analoge naar digitale televisie een centrale rol speelt bij het verschaffen van toegang tot de informatiemaatschappij en bij het bestrijden van sociale en culturele uitsluiting; dat dit vraagt om een gecoördineerde actie van de overheid, de exploitanten, de aanbieders van inhoud en diensten, en de consumentenorganisaties, alsmede om duidelijke signalen met betrekking tot het regelgevend kader en de overwegingen waarop de lidstaten de besluitvorming over het tijdschema voor de overgang zullen baseren.

WEISEN DARAUF HIN, daß der Übergang vom Analog- zum Digitalfernsehen ein maßgeblicher Faktor für die Sicherstellung des Zugangs zu den Diensten der Informationsgesellschaft sowie im Kampf gegen soziale und kulturelle Ausgrenzung ist und daß hierfür ein zwischen Behörden, Betreibern, Programm- und Dienstanbietern sowie Verbraucherorganisationen abgestimmtes Vorgehen erforderlich ist; außerdem bedarf es eindeutiger Signale im Hinblick auf den Regelungsrahmen und die Überlegungen, die für die Entscheidungen der Mitgliedstaaten über die Erstellung des Umstellungszeitplans relevant sind;


Daarom zullen de Commissie en de NRI's zich binnen het nieuwe regelgevingskader, anders dan in het regelgevingskader van 1998, op de beginselen en methodieken van het mededingingsrecht baseren wanneer zij bepalen welke markten voor voorafgaande regulering in aanmerking komen en beoordelen of ondernemingen op deze markten aanmerkelijke marktmacht bezitten.

Aus diesem Grund werden sich die Kommission und die NRB — im Gegensatz zum Rechtsrahmen aus dem Jahr 1998 — bei der Definition der Märkte, die einer Ex-ante-Regulierung unterworfen werden sollten, sowie bei der Bewertung, ob Unternehmen auf den betreffenden Märkten über beträchtliche Marktmacht verfügen, auf die Grundsätze und Verfahren des Wettbewerbsrechts stützen.


Bij de verdere bespreking van de verordening en de redactie van de tekst zelf zullen de toekomstige voorzitterschappen zich op deze parameters baseren.

Auf der Grundlage dieser Parameter werden die Beratungen über die Verordnung und die Ausarbeitung des Textes selbst unter den künftigen Vorsitzen fortgesetzt werden.


Die instrumenten, waarop zowel de Unie als de kandidaat-lidstaten zich zullen moeten baseren, zullen bijdragen tot de efficiëntie van de toetredingsonderhandelingen, en dus tot de afronding daarvan binnen een zo kort mogelijke termijn.

Diese Instrumente, auf die sowohl die Union als auch die Beitrittsländer sich stützen müssen, werden zur Effizienz der Beitrittsverhandlungen und somit auch zu deren möglichst baldigem Abschluss beitragen.




Anderen hebben gezocht naar : zullen baseren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen baseren' ->

Date index: 2022-02-23
w