Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen bereiken waarop » (Néerlandais → Allemand) :

Ik weet dat dit buiten het kader van dit onderwerp valt, maar laten we niet vergeten dat deze conflicterende rechten in de toekomst steeds vaker een enorm probleem zullen vormen voor de Europese Unie en dat we, als we de zogenaamde burgerrechten en burgerlijke vrijheden steeds verder willen oprekken, een punt zullen bereiken waarop we zullen moeten beslissen wiens rechten en vrijheden boven die van anderen gaan.

Ich weiß, dass dies über den Rahmen des vorliegenden speziellen Falls hinaus geht, aber vergessen Sie nicht, dass zukünftig solche Rechtskonflikte immer öfter ein großes Problem für die Europäische Union darstellen werden und dass, falls wir weiterhin den Umfang von sogenannten Bürgerrechten und -freiheiten ausdehnen, wir irgendwann an einen Punkt kommen, an dem wir uns entscheiden müssen, wessen Rechte und Freiheiten Priorität haben sollen.


3. spreekt de hoop uit dat de NPV-conferentie in 2013 zal plaatsvinden, en is verheugd over de toezegging van conferentiecoördinator Jaakko Laajava om verder multilateraal overleg met de landen in de regio te zullen voeren ten einde overeenstemming te bereiken over de wijze waarop een conferentie in 2013 kan plaatsvinden; is van mening dat van een dergelijke conferentie een gunstig effect op de regio kan uitgaan;

3. gibt der Hoffnung Ausdruck, dass die Konferenz über den NV-Vertrag 2013 stattfindet, und begrüßt die Entschlossenheit des Vermittlers der Konferenz, Jaakko Laajava, weitere multilaterale Konsultationen mit den Staaten dieses Raums zu führen, damit 2013 Einigung über die Vorkehrungen für eine Konferenz erzielt wird; ist davon überzeugt, dass die Konferenz sich vorteilhaft für den Nahen Osten auswirken kann;


3. benadrukt dat duurzame visserij en instandhouding van visbestanden boven de niveaus waarop een maximale duurzame opbrengst (MDO) wordt gerealiseerd, grote milieu-, sociale en economische voordelen zullen opleveren, aangezien het milieu niet wordt geschaad, visserijgemeenschappen een zekere toekomst zullen hebben, en de visserijsector winstgevend zal zijn zonder overheidssteun nodig te hebben; wijst erop dat een op ecosystemen en op het voorzorgsbeginsel gebaseerde benadering en gebruikmaking van de beste wetenschappelijke gegevens ...[+++]

3. betont, dass eine nachhaltige Fischerei, mit der die Bestände über dem Niveau der höchstmöglichen Dauerertragsmenge wiederhergestellt und erhalten werden, einen enormen ökologischen, sozialen und wirtschaftlichen Nutzen bringt, da die Umwelt nicht belastet wird, die Fischergemeinden eine sichere Zukunft hätten und der Fischereisektor ohne staatliche Unterstützung rentabel wäre; betont, dass die Anwendung des Ökosystem- und Fischereivorsorgekonzepts und der besten verfügbaren wissenschaftlichen Daten bei der Aufstellung der mehrjährigen Bewirtschaftungspläne und die Absicherung, dass die GFP dazu beiträgt, bis 2020 einen guten Umwelts ...[+++]


De fondsbeheerders zijn niet verplicht om het nieuwe kader te volgen, maar als zij dit doen, dan kunnen ze beleggers overal in de EU bereiken en kunnen ze gebruikmaken van een duidelijk herkenbaar EU-keurmerk waarin beleggers steeds meer vertrouwen zullen krijgen en waarop zij zich steeds sterker zullen oriënteren.

Die Fondsverwalter werden zwar nicht gezwungen, den neuen Rahmen anzuwenden, wenn sie dies aber tun, erhalten sie Zugang zu Anlegern in der gesamten EU und können ein EU-weites Siegel verwenden, dem Anleger zunehmend Vertrauen schenken und nach dem sie Ausschau halten werden.


Ik ben ervan overtuigd dat we, als we meer aansprakelijkheid kunnen inbouwen in de manier waarop we aankijken tegen de hervormingen in deze landen, openbare diensten zullen krijgen waar mensen de vruchten van zullen plukken, die waarborgen dat hulpbronnen effectief gebruikt worden en die ons zullen helpen onze eigen ontwikkelingsdoelstellingen, zoals het uitroeien van armoede en het verhogen van de levensstandaard, te bereiken.

Wenn wir im Zuge dieser Reformen in diesen Ländern der Rechenschaftspflicht einen höheren Stellenwert einräumen, dann bin ich mir sicher, dass wir öffentliche Dienstleistungen haben werden, die im Dienste der Menschen stehen, die sicherstellen, dass Ressourcen effizient genutzt werden und uns helfen, unsere Entwicklungsziele zu erreichen, nämlich Beseitigung der Armut und Anhebung des Lebensstandards.


Er zijn nog een aantal hinderpalen, maar ik ben ervan overtuigd dat wij naarmate het wetgevingsproces vordert, onze gemeenschappelijke doelstelling zullen bereiken, namelijk een waterbeleid tot stand te brengen waarop we trots mogen zijn.

Es gibt noch eine Reihe Hindernisse zu bewältigen, aber meiner Überzeugung nach können wir im Laufe der weiteren legislativen Arbeit unser gemeinsames Ziel erreichen – die Schaffung einer Wasserpolitik, auf die wir stolz sein können.


Als wij dit kunnen bereiken, zullen wij iets tot stand hebben gebracht waarop Robert Schuman bijzonder trots zou zijn.

Wenn uns dies gelingt, werden wir etwas erreichen, auf das Robert Schuman sehr stolz wäre.


De programma's dienen gegevens te bevatten omtrent de wijze waarop de lidstaten voornemens zijn om de doelstellingen van het pact te bereiken, in het bijzonder de begrotingsdoelstelling op middellange termijn van een algemene overheidsbegroting die bijna in evenwicht is of een overschot bedraagt waardoor zij in staat zullen zijn, wat hun financiën betreft, aan normale cyclische schommelingen weerstand bieden zonder de referentiewaa ...[+++]

Die Programme geben Aufschluß darüber, wie die Mitgliedstaaten die Ziele des Pakts erreichen wollen, insbesondere das mittelfristige Ziel eines nahezu ausgeglichenen oder einen Überschuß aufweisenden gesamtstaatlichen Haushalts, so daß ihre öffentlichen Finanzen normalen Konjunkturschwankungen standhalten können, ohne den Referenzwert für das Defizit von 3 % des BIP zu überschreiten.


De programma's verstrekken informatie over de wijze waarop de lidstaten voornemens zijn om de doelstellingen van het pact te bereiken, inzonderheid de middellange begrotingsdoelstellingen van een algemene overheidsbegroting die bijna in evenwicht is of een overschot vertoont, waardoor zij, wat de overheidsfinanciën betreft, het hoofd zullen kunnen bieden aan normale cyclische schommelingen zonder de referentiewaarde van een tekort ...[+++]

Die Programme geben Aufschluß darüber, wie die Mitgliedstaaten die Ziele des Pakts erreichen wollen, insbesondere das mittelfristige Haushaltsziel eines nahezu ausgeglichenen oder einen Überschuß aufweisenden gesamtstaatlichen Haushalts, so daß ihre öffentlichen Finanzen normalen Konjunkturschwankungen standhalten können, ohne den Referenzwert für das Defizit von 3 % des BIP zu überschreiten.


Om te bereiken dat de nieuwe voorschriften inzake landbouwmilieusteun doeltreffend zullen zijn, moeten de specifieke overgangsbepalingen inzake de landbouwmilieuverbintenissen worden toegepast met ingang van 30 juli 1999, de dag na die waarop zij in het Comité van beheer aan de lidstaten zijn meegedeeld.

Um die Effizienz der neuen Bestimmungen für die Förderung von Agrarumweltmaßnahmen zu gewährleisten, sollten die spezifischen Übergangsbestimmungen für Agrarumweltverpflichtungen mit Wirkung vom 30. Juli 1999 gelten, also mit Wirkung von dem Tag, der auf den Tag folgt, an dem die Mitgliedstaaten im Verwaltungsausschuß über diese Bestimmungen unterrichtet wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen bereiken waarop' ->

Date index: 2023-03-20
w