Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen binnen enkele maanden echter » (Néerlandais → Allemand) :

Naar verwachting zullen binnen enkele maanden echter nog drie overeenkomsten in werking treden: tussen Polen en Belarus, tussen Litouwen en Belarus en tussen Noorwegen en Rusland.

Drei weitere Abkommen – zwischen Polen und Belarus, Litauen und Belarus und Norwegen und Russland – werden voraussichtlich in wenigen Monaten ebenfalls in Kraft treten.


We zullen binnen enkele maanden met voorstellen komen.

Wir werden unsere Vorschläge in einigen Monaten vorlegen.


In zijn conclusies van 29 juni 2012 heeft de Europese Raad de lidstaten aangespoord inspanningen te doen ter bevordering van de werkgelegenheid voor jongeren, opdat zij binnen enkele maanden nadat zij van school komen, een deugdelijk aanbod krijgen voor een baan, voortgezette scholing, een plaats in het leerlingstelsel of een stage.

In seinen Schlussfolgerungen vom 29. Juni 2012 forderte der Europäische Rat die Mitgliedstaaten auf, ihre Anstrengungen noch einmal zu verstärken, um die Beschäftigung von jungen Menschen zu verbessern, „wobei angestrebt wird, dass jungen Menschen innerhalb von wenigen Monaten nach dem Verlassen der Schule eine Arbeitsstelle guter Qualität oder eine weiterführende Ausbildung, ein Ausbildungs- oder ein Praktikumsplatz angeboten wird“.


Binnen enkele maanden zou ook een speciaal project van de London Social Stock Exchange het licht kunnen zien.

In einigen Monaten könnte das Projekt „London Social Stock Exchange“ anlaufen.


Naar mijn idee is dat nu ook officieel bevestigd: het eigen controlesysteem van de EU is niet, naar verwacht werd, pas na enkele jaren werd ontmaskerd als een placebo, als een kalmeringstabletje voor de critici, maar al binnen enkele maanden.

Jetzt ist es meines Erachtens amtlich: Das EU-eigene Überwachungssystem hat sich nicht, wie vermutet, erst binnen einiger Jahre als Placebo, als Beruhigungspille für die Kritiker, herausgestellt, sondern schon binnen einiger Monate.


Deze onderwerpen kunnen naar mijn mening niet los van elkaar worden gezien en ik hoop dat het voorgestelde tijdsschema ertoe leidt dat we binnen enkele maanden ook voor de interne energiemarkt een echte consensusoplossing tussen de Europese instellingen zullen vinden.

Ich halte diesen Zusammenhang für untrennbar und hoffe, dass der Zeitplan, der jetzt vorgelegt worden ist, auch dazu führt, dass wir in einigen wenigen Monaten auch für das Thema Energiebinnenmarkt eine echte Konsenslösung zwischen den europäischen Institutionen finden.


Derhalve hoop ik dat alle lidstaten van de Europese Unie de Europese wetgeving consequent zullen omzetten en toepassen, en hoop ik ook, mijnheer de commissaris, dat de Commissie ons binnenkort, binnen enkele maanden, binnen enkele weken misschien, een ambitieuze sociale agenda zal presenteren.

Daher hoffe ich, dass alle EU-Mitglieder die europäische Gesetzgebung konsequent umsetzen und anwenden. Darüber hinaus wird uns die Kommission in Kürze – in wenigen Monaten, vielleicht sogar in einigen Wochen, Herr Kommissar – hoffentlich eine ehrgeizige Sozialagenda vorlegen.


Binnen enkele maanden zullen we het zevende kaderprogramma invoeren en de Unie kent nog altijd een zeer, en inderdaad te, grote verscheidenheid aan nationale en regionale systemen voor onderzoek en innovatie en als gevolg daarvan werken we niet samen als één team.

In einigen Monaten werden wir das Siebte Rahmenprogramm verabschieden, und die Union weist noch immer ein sehr, ja allzu unterschiedliches Bild von nationalen und regionalen Systemen für Forschung und Innovation auf, und folglich arbeiten wir nicht als Team zusammen.


De interinstitutionele dialoog in het kader van de medebeslissingsprocedure is daarentegen zeer vruchtbaar gebleken en heeft binnen enkele maanden tot een akkoord geleid over belangrijke besluiten zoals de richtlijn over gegevensbescherming , de grensoverschrijdingscode en de verordening over klein grensverkeer .

Der interinstitutionelle Dialog im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens hat sich hingegen als besonders nützlich erwiesen und hat dazu beigetragen, dass über wichtige Rechtsakte wie die Richtlinie über die Vorratsspeicherung von Daten , über den Grenzkodex oder die Verordnung über den kleinen Grenzverkehr innerhalb weniger Monate eine Einigung erzielt werden konnte.


De door de Commissie medegefinancierde voorlichtingscampagnes van de deelnemende lidstaten zullen nog enkele maanden worden voortgezet om het gewenningsproces van de burgers te begeleiden.

Die von der Kommission kofinanzierten Informationskampagnen der Teilnehmerländer werden noch einige Monate fortgesetzt, um den Gewöhnungsprozess der Bürger zu begleiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen binnen enkele maanden echter' ->

Date index: 2022-05-25
w