Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen consumenten geen geld meer hoeven » (Néerlandais → Allemand) :

Met de huidige intense wereldwijde concurrentie kunnen wij niet anders dan onze manier van zakendoen veranderen, want anders zullen we helemaal geen zaken meer hoeven te doen”.

Angesichts des intensiven globalen Wettbewerbs müssen wir unsere Geschäftsmethoden ändern, wenn wir auch in Zukunft weiter im Geschäft bleiben wollen.“


We moeten ruim van tevoren overeenstemming bereiken over de beleidsprioriteiten en ook over de financieringsinstrumenten, zodat we later geen wijzigingen meer hoeven aan te brengen, als we merken dat er onvoldoende geld voor een instrument beschikbaar is en we proberen om enkele prioriteiten te dekken door herverdeling.

Wir müssen uns frühzeitig über die politischen Prioritäten und auch die Finanzierungsinstrumente einigen, sodass hinterher keine Anpassung mehrtig wird, wenn wir merken, dass bei einem Instrument nicht genügend Geld zur Verfügung steht, und versuchen, einige der Prioritäten durch Neuzuteilung zu sichern.


Dit probleem zal naar alle waarschijnlijkheid echter weinig invloed hebben op mijn kiezers in Wales, aangezien wij, als de Europese Unie haar zin krijgt, na 2013 geen geld meer zullen hebben om uit te geven aan lopende projecten, die op dit moment zo gul worden medegefinancierd door de Europese fondsen.

Dieses Problem wird jedoch auf meine Wählerschaft in Wales wohl kaum Auswirkungen haben, da wir, wenn die Europäische Union ihren Willen bekommt, nach 2013 keine Gelder für laufende Projekte mehr haben werden, die gegenwärtig so großzügig durch europäische Finanzmittel mitfinanziert werden.


Vanaf januari aanstaande zal de markt voor de omwisseling van euro-zône valuta niet meer bestaan en zullen consumenten geen geld meer hoeven te wisselen.

Ab Januar wird der Markt für den Umtausch von Euro-Währungen nicht länger existieren, da der Barumtausch innerhalb der Euro-Zone entfällt.


Deze kosten zullen echter meer dan gecompenseerd worden door het feit dat in export geïnteresseerde handelaren in staat zullen worden gesteld om aan consumenten in alle EU-lidstaten te verkopen, zonder extra kosten te hoeven maken om hun overeenkomsten aan te passen aan de dwingende bepalingen van het overeenkomstenrecht van elke lidstaat.

Allerdings werden die Kosten mehr als wettgemacht, da ausfuhrwillige Unternehmer dadurch in die Lage versetzt werden, an Verbraucher in allen EU-Mitgliedstaaten zu verkaufen, ohne dass zusätzliche vertragsrechtlich bedingte Kosten durch die Anpassung ihrer Verträge an das Vertragsrecht des jeweiligen Mitgliedstaats entstehen.


De richtlijn is in 2007 aangenomen en zodra zij volledig ten uitvoer is gelegd, zullen ruim 600 000 naamloze vennootschappen geen dure deskundigenverslagen over fusie- of splitsingsvoorstellen van kleine ondernemingen meer hoeven te bestellen.

Die 2007 verabschiedete Richtlinie gestattet nach ihrer vollständigen Umsetzung mehr als 600 000 Aktiengesellschaften, keine kostspieligen Sachverständigengutachten zu Verschmelzungs- oder Spaltungsplänen kleiner Unternehmen mehr anfordern zu müssen.


Daarna zijn er geen producenten meer, alleen nog maar consumenten. Maar die hebben dan geen geld meer om te consumeren, dus hoeven ze alleen nog maar uit de weg geruimd te worden.

Danach wird es keine Erzeuger mehr geben, nur noch Verbraucher, die aber kein Geld haben, um zu konsumieren, und dann bleibt nichts anderes übrig, als auch sie zu eliminieren.


Markten waar de consumenten in verwarring raken, misleid worden of geen toegang of weinig keuze hebben, zullen minder concurrerend worden en meer schade voor de consument veroorzaken, wat ten koste gaat van de efficiëntie van de economie in zijn geheel.

Märkte, wo die Verbraucher desorientiert sind, irregeleitet werden, keinen Zugang haben oder nur über eine geringe Auswahl verfügen, sind weniger konkurrenzfähig und führen zu einer verstärkten Verbraucherbenachteiligung, was der gesamtwirtschaftlichen Effizienz schadet.


Op dat moment zullen de consumenten in de eurozone immers geen geld meer moeten laten wisselen en zal er automatisch ook een eind komen aan de vermeende heimelijke afspraken. Belangrijk is ook vast te stellen dat consumenten zeker nog voor enige tijd, met inbegrip van de zomervakantie, zullen kunnen profiteren van het besluit van Ulster Bank, Bayerische Landesbank en SNS om zelf hun prijzen vast te stellen.

Dennoch kommen die Beschlüsse der Ulster Bank, der Bayerischen Landesbank und der SNS, ihre Umtauschgebühren eigenständig festzusetzen, den Verbrauchern noch über einen beträchtlichen Zeitraum und insbesondere während der Feriensaison zugute.


Bij haar besluit om de aanklacht tegen Ulster Bank te laten vallen heeft de Commissie rekening gehouden met met de unieke omstandigheid die de nakende invoering van euro-biljetten en -munten in januari 2002 is. Op dat moment zullen de consumenten in de eurozone immers geen geld meer moeten laten wisselen en zal er automatisch ook een eind komen aan de vermeende inbreuken.

Bei ihrem Beschluss hat die Kommission den einmaligen Umstand der unmittelbar bevorstehenden Einführung der Euro-Scheine und -Münzen berücksichtigt. Ab Januar 2002 entfällt für die Verbraucher in der Eurozone der Währungsumtausch, so dass auch die vermuteten Preisabsprachen aufhören werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen consumenten geen geld meer hoeven' ->

Date index: 2023-08-31
w