Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen de beleidsmakers zich tegen die tijd opnieuw moeten buigen » (Néerlandais → Allemand) :

Als de invoering van CCS op commerciële basis te traag blijkt te verlopen, zullen de beleidsmakers zich tegen die tijd opnieuw moeten buigen over een eventuele verplichte invoering van de CCS-technologie.

Sollte die gewerbliche Nutzung von CCS nur schleppend anlaufen, sähen sich die politischen Entscheidungsträger gezwungen, erneut zu prüfen, ob der Einsatz der CCS-Technologie verbindlich vorgeschrieben werden sollte.


11. verzoekt de Commissie om in samenwerking met de lidstaten – eventueel in het kader van de deskundigengroep – na te gaan of het mogelijk is om voor pan-Europese interoperabiliteit te zorgen tussen de registers voor zelfuitsluiting van de lidstaten, die onder meer zelfuitsluiting en persoonlijke gokbegrenzingen inzake financieel verlies en tijd omvatten en die kunnen worden geraadpleegd door nationale instanties en vergunninghoudende gokexploitanten, zodat consumenten die zichzelf bij een bepaalde gokexploitant uitsluiten of hun per ...[+++]

11. fordert die Kommission auf, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten, gegebenenfalls über die Sachverständigengruppe, die Möglichkeit einer EU-weiten Interoperabilität zwischen den nationalen Selbstausschlussregistern zu prüfen, die einen Selbstausschluss und persönliche Verlust- und Zeitbegrenzungen ermöglichen und die den einzelstaatlichen Behörden und zugelassenen Glücksspielbetreibern zugänglich sind, sodass Kunden, die sich bei einem Glücksspielanbieter selbst ausschließen oder ihre persönlichen Höchsteinsätze nicht beachten, die Möglichkeit haben, sich ...[+++]


Ik begrijp dat de Commissie zich niet kan vastleggen op de termijn die het Parlement heeft voorgesteld. Toch zullen wij die termijn wel vastleggen en mocht tegen die tijd om de een of andere reden de procedure niet zijn afgerond, dan verschijnt de Commissie opnieuw ...[+++]

Ich weiß, dass die Kommission nicht in der Lage ist, sich an die vom Parlament vorgeschlagene Zielvorgabe zu binden, wir werden sie aber dennoch setzen und falls aus irgendeinem Grund das Verfahren zu diesem Zeitpunkt noch nicht abgeschlossen sein sollte, so können Sie erneut ins Parlament kommen, eine entsprechende Verlängerung beantragen und erklären, warum diese erforderlich ist.


Misschien moeten de lidstaten, en met name de landen van de eurozone, eens heel goed nadenken over het hier en nu voordat ze zich buigen over het economisch beleid na 2020, want misschien is er tegen die tijd niet eens een euro meer om te beschermen.

Vielleicht sollten Mitgliedstaaten und insbesondere die Staaten der Eurozone lang und breit über das Hier und Jetzt nachdenken, bevor sie sich den Gesprächen zur Wirtschaftspolitik nach 2020 zuwenden, wenn es vielleicht nicht einmal mehr einen Euro gibt, den es zu schützen gilt.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]


27. is ingenomen met de verklaring van Raad over de kwestie Trans-Dnjestrië; verwacht evenwel van alle lidstaten dat zij hun politieke betrekkingen met Rusland zullen aanwenden om er bij de Russische Federatie op aan te dringen eindelijk haar verantwoordelijkheden in Trans-Dnjestrië op zich te nemen, de terugtrekking van de Russische troepen - die al geruime tijd haar beslag had moeten krijgen - te voltooien en zich te houden aan de in Istanbul aangegane verbintenissen; dringt er bij de leiders in Tiraspol en bij de autoriteiten in Chisinau opnieuw op aan door te gaan met de onderhandelingen over een nieuwe grondwet, die zou moeten resulteren in de stabilisatie van het hele land en bevorderlijk zou moeten zijn voor een meer democratische ...[+++]

27. begrüßt die Äußerungen des Rates zur Transnistrien-Frage; erwartet jedoch, dass alle Mitgliedstaaten ihre politischen Beziehungen zu Russland dazu nutzen, um die Russische Föderation aufzufordern, endlich ihrer Verantwortung in Transnistrien nachzukommen, den längst überfälligen Abzug der russischen Truppen abzuschließen und den Verpflichtungen von Istanbul zu entsprechen; fordert die Verantwortlichen in Tiraspol sowie die Regierung in Chisinau erneut auf, die Verhandlungen über die neue Verfassung fortzuführen, die zur Stabilisierung des gesamten Landes führen und eine demokratischere und transparentere Entwicklung fördern sollte, die auch dazu beiträgt, die dringend benötigten ausländischen Direktinvestitionen anzuziehen; fordert d ...[+++]


Die is echter door de Europeanen niet aangegrepen. Zij zou zich opnieuw kunnen voordoen eind 1998 indien de troepen in Bosnië moeten worden gehandhaafd, aangezien de Amerikanen het voornemen te kennen hebben gegeven tegen die tijd niet meer aan het vredesinitiatief i ...[+++]

Sie wurde von den Europäern nicht genutzt. Eine weitere Möglichkeit gibt es noch Ende 1998, falls weiterhin Truppen in Bosnien stationiert bleiben sollen, da die Amerikaner ihre Absicht bekundet haben, ab diesem Datum ihre Friedensbewahrungsmission im ehemaligen Jugoslawien einzustellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen de beleidsmakers zich tegen die tijd opnieuw moeten buigen' ->

Date index: 2022-11-03
w