Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen de synergie tussen onze organisaties » (Néerlandais → Allemand) :

Het overhevelen van alle bevoegdheden betreffende buitenlandse handel van het niveau van de staten naar dat van de EU is een verdere stap in de vorming van een unitair industrieel beleid, met het oog op een gemeenschappelijk economisch beleid en aan de horizon verdere synergie tussen onze staten.

Die Übertragung aller Kompetenzen im Bereich des internationalen Handels von den Mitgliedstaaten auf die Union ist ein weiterer Schritt in der Schaffung einer einheitlichen Industriepolitik, mit Blick auf eine gemeinsame Wirtschaftspolitik und sich abzeichnenden weiteren Synergien zwischen unseren Staaten.


Wij zullen de bank dan ook blijven ondersteunen bij haar werkzaamheden en zullen de synergie tussen onze organisaties proberen te vergroten, om de hulp aan ontwikkelingslanden te verbeteren.

Wir werden die Bank weiterhin in ihren Anstrengungen unterstützen und sind bestrebt, die möglichen Synergien zwischen unseren beiden Organisationen zwecks Verbesserung der Hilfe für die Entwicklungsländer zu steigern.


De synergie tussen internationale organisaties, communautaire instellingen en lidstaten zou een virtueuze cirkel tot stand kunnen brengen, met dien verstande dat niet alleen de behoeften van het kind centraal komen te staan, maar dat de adopterende gezinnen tevens de waarborg krijgen van diensten op het gebied van informatie, voorbereiding en ondersteuning.

Die Synergie zwischen internationalen Organisationen, Gemeinschaftsorganen und Mitgliedstaaten würde eine positive Dynamik mit dem Hauptfokus auf den Bedürfnissen der Kinder bewirken, die von der Garantie auf Informations-, Vorbereitungs- und Unterstützungsleistungen für Adoptivfamilien ergänzt würde.


Nogmaals, ik ben erg blij met deze synergie tussen onze Europese instellingen, de Raad, het Parlement en de Commissie. Ik denk, mevrouw Wallis, wat betreft uw aansporing om ons ambitieniveau niet te verlagen, maar juist zeer ambitieus te zijn op het gebied van om e-justitie, dat het Frans voorzitterschap en mevrouw Dati dat soort ambitie hebben vertoond.

Ich möchte noch einmal wiederholen, dass ich über diese Synergieeffekte zwischen den europäischen Institutionen – Rat, Parlament und Kommission – zu diesem Thema sehr erfreut bin. Ich glaube, Frau Wallis, dass entsprechend Ihrem Appell, achtsam zu sein und unserem Ehrgeiz keine Grenzen zu setzen, sondern ihn auf die E-Justiz zu richten, die französische Präsidentschaft und Frau Dati bereits diesen Ehrgeiz bewiesen haben.


Ik ben het helemaal met u eens dat we de synergie tussen onze instellingen moeten bevorderen; niet alleen tussen de Commissie en het Parlement maar ook tussen die twee instellingen en de Raad, om recht te doen aan de omvang van deze politieke uitdaging.

Ich begrüße Ihr Streben nach mehr Synergie zwischen unseren Institutionen, und zwar nicht nur zwischen der Kommission und dem Parlament, sondern auch zwischen diesen beiden und dem Rat, um damit den politischen Charakter der genannten Herausforderungen zu unterstreichen.


Wij zijn ervan overtuigd dat er verdere stappen noodzakelijk zullen zijn ter aanmoediging van contacten tussen onze politieke, parlementaire, zakelijke, openbare en academische kringen, tussen onze civiele samenleving en onze jongeren.

Unserer Überzeugung nach bedarf es weiterer Schritte zur Förderung von Kontakten zwischen den Menschen des politischen, parlamentarischen, wirtschaftlichen, öffentlichen und akademischen Lebens, unseren Zivilgesellschaften und unseren jungen Menschen.


Naarmate de scheidslijn tussen onze interne en externe maatregelen door de mondialisering vervaagt, moeten we de instrumenten van het EU-handelsbeleid aan de nieuwe uitdagingen aanpassen, zodat meer banen en kansen kunnen worden geschapen en onze partners op onze gerechtvaardigde verzoek op hun beurt hun markt openstellen, waarvan zij ook zelf de voordelen zullen ondervinden.we hebben een sterke, open economie nodi ...[+++]

Die Globalisierung verwischt die Grenzen zwischen dem, was wir zuhause tun, und dem, was wir im Ausland tun. Deshalb müssen wir die Instrumente der EU-Handelspolitik an die neuen Herausforderungen anpassen, um zur Schaffung neuer Möglichkeiten und neuer Arbeitsplätze beizutragen und um die Marktöffnung sicherzustellen, die wir im Zuge der Gegenseitigkeit zu Recht von denjenigen verlangen, die selber von einer solchen Öffnung profitieren, .Wir brauchen starke, offene Volkswirtschaften, wenn wir die steuerliche Grundlage für die Finanzierung unserer Sozialmodelle, die integraler Bestandteil europäischen Lebens sind, bewahren ...[+++]


Naarmate de scheidslijn tussen onze interne en externe maatregelen vervaagt, moeten we de instrumenten van het EU-handelsbeleid aan de nieuwe uitdagingen aanpassen, zodat meer banen en kansen kunnen worden geschapen en onze partners op ons gerechtvaardigd verzoek op hun beurt hun markt openstellen, waarvan zij ook zelf de voordelen zullen ondervinden.

Die Globalisierung verwischt die Grenzen zwischen dem, was wir zuhause tun, und dem, was wir im Ausland tun. Deshalb müssen wir die Instrumente der EU-Handelspolitik an die neuen Herausforderungen anpassen, um zur Schaffung neuer Möglichkeiten und neuer Arbeitsplätze beizutragen und um die Marktöffnung sicherzustellen, die wir im Zuge der Gegenseitigkeit zu Recht von denjenigen verlangen, die selber von einer solchen Öffnung profitieren.


Wij beklemtonen dat de optimale benutting van digitale technologieën en netwerken in het teken van ontwikkeling en sociale vooruitgang weliswaar een technische uitdaging vormt, doch bovenal een politieke, institutionele, sociale en culturele uitdaging is die om een visie en een perspectief vraagt, dat, met ondersteuning van de financiële instellingen en andere internationale organisaties, meer ruimte schept voor samenwerking tussen onze landen en tussen de overheids- en de particuliere sector.

Wir betonen, dass die uneingeschränkte Nutzung der digitalen Technologien und Netze für die Entwicklung und den sozialen Fortschritt nicht nur eine technische, sondern vor allem eine politische, institutionelle, soziale und kulturelle Herausforderung darstellt, die Ideen und ein Konzept dafür erfordert, wie sich der Spielraum für die Zusammenarbeit zwischen unseren Ländern und zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor mit Unterstützung der Finanzinstitutionen und anderer internationaler Einrichtungen erweitern lässt.


De samenwerkingsprogramma's zullen te dien einde rekening houden met de operationele conclusies van de actieprogramma's van de sociale topconferentie die in maart 1995 heeft plaatsgevonden in Kopenhagen. c) De Gemeenschap zal in haar samenwerkingsacties vooral de nadruk leggen op steun voor de economische hervormingen en voor de verbetering van het internationale concurrentievermogen, met name op de volgende gebieden : - steun voor de ontwikkeling van de particuliere sector, met name het MKB ; - versterking van de industriële promotie en de investeringen ; - totstandbrenging van een betere synergie ...[+++]

Im Hinblick auf dieses Ziel werden die Kooperationsprogramme den operationellen Schlußfolgerungen der Aktionsprogramme des Sozialgipfels vom März 1995 in Kopenhagen Rechnung tragen. c) Die Gemeinschaft wird bei ihren Kooperationsmaßnahmen besonderen Nachdruck auf die Unterstützung der Wirtschaftsreformen und die Verbesserung der internationalen Wettbewerbsfähigkeit insbesondere in folgenden Bereichen legen: - Unterstützung der Entwicklung des privaten Sektors, insbesondere zugunsten der KMU; - Intensivierung der Industrieförderung und der Investitionen; - Herbeiführung eines besseren Zusammenwirkens zwischen der industriellen Zusammena ...[+++]


w