Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voornamelijk invoerend lid
Voornamelijk producerend lid

Traduction de «zullen deze voornamelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


plaats waar het werk voornamelijk moet worden uitgevoerd

Hauptarbeitsort


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze systemen zullen meer gebruik maken van nieuwe technologieën, voornamelijk de biometrie, zodat de veiligheid van het Schengengebied met volledige naleving van de gegevensbeschermingsregels kan worden gegarandeerd.

Dieses System wird eine verstärkte Nutzung neuer Technologien ermöglichen, insbesondere der Biometrie, und so unter voller Wahrung der Datenschutzbelange zu mehr Sicherheit im Schengen-Raum beitragen.


Deze verbeteringen zullen voornamelijk gericht zijn op activiteiten inzake transnationale technologieoverdracht en het zoeken van partners tussen innovatieve MKB-bedrijven, onderzoeksinstellingen en grote ondernemingen.

Diese Maßnahmen werden sich gezielt auf den grenzüberschreitenden Technologietransfer und die Partnersuche zwischen innovativen KMU, Forschungseinrichtungen und großen Unternehmen richten.


De consequenties hiervan zullen zich voornamelijk op het gebied van de distributie van landbouwproducten naar derde landen en naar de EU-lidstaten doen gevoelen, aangezien de invoerrechten en de interne steunmaatregelen voor de communautaire landbouw gelijktijdig en drastischzullen worden gereduceerd.

Die Folgen werden überwiegend beim Vertrieb von landwirtschaftlichen Erzeugnissen sowohl an Drittstaaten als auch an EU-Länder spürbar, da Importzölle und interne Beihilfen für die EU-Landwirtschaft gleichzeitig drastisch gesenkt werden.


Er zullen dan voornamelijk jonge mannen komen en dat is voor geen enkele samenleving in de EU gunstig.

Dann nämlich werden vor allem junge Männer kommen, was keiner Gesellschaft in der EU zum Vorteil gereicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. overwegende dat uit onderzoek is gebleken dat er in de nieuwe economie sociale verschillen en in het bijzonder genderverschillen bestaan en dat deze zullen toenemen, voornamelijk in die sectoren waar vakbonden zwak zijn en er geen collectieve arbeidsovereenkomsten bestaan,

A. in der Erwägung, dass Untersuchungen ergeben haben, dass in der neuen Wirtschaft soziale Ungleichheiten und insbesondere geschlechtsspezifische Ungleichheiten bestehen und eher noch zunehmen werden, und zwar hauptsächlich in den Sektoren, in denen die Gewerkschaften schwach sind und es keine Tarifverträge gibt,


D. overwegende dat volgens voorspellingen van de FAO en de OESO de grondstofprijzen weliswaar niet op het hoge niveau van vorig jaar zullen blijven, maar dat niet wordt verwacht dat ze zullen zakken tot de niveaus van vóór 2006; overwegende echter dat dramatische schommelingen in de grondstofprijzen mogelijk een opvallender kenmerk van de mondiale markt en een regelmatig terugkerend verschijnsel zullen worden; voorts overwegende dat hogere voedselprijzen zich niet altijd vertalen in hogere landbouwinkomens, voornamelijk door de snelheid wa ...[+++]

D. in der Erwägung, dass FAO und OECD davon ausgehen, dass die Rohstoffpreise zwar unter den noch höheren Stand des Vorjahres sinken, aber nicht wieder auf das Niveau von vor 2006 fallen werden, dass der Weltmarkt für Rohstoffe nunmehr stärker und regelmäßiger von dramatischen Preisschwankungen gekennzeichnet sein könnte und dass höhere Nahrungsmittelpreise vor allem aufgrund der schnell steigenden Faktorkosten sowie aufgrund der im Laufe der Zeit ständig wachsenden Kluft zwischen Erzeuger- und Verbraucherpreisen nicht automatisch mit höheren Einkommen in der Landwirtschaft einhergehen,


Op EU-niveau zullen voor de periode van 2013 tot en met 2020 passende financiële middelen moeten worden uitgetrokken voor de strijd tegen ontbossing; deze middelen zullen voornamelijk worden aangewend om de ontwikkelingslanden te helpen de tendens tot ontbossing en aantasting van de bossen te vertragen, te stabiliseren en om te keren.

Auf EU-Ebene wären von 2013 bis 2020 für die Bekämpfung der Entwaldung hauptsächlich für die Unterstützung der Entwicklungsländer bei ihren Bemühungen um Verlangsamung, Stabilisierung und Umkehr der Entwaldung und Waldschädigung Finanzmittel in angemessener Höhe erforderlich.


Wij zullen daar voornamelijk ervaringen en kennis uitwisselen over de beste manier waarop wij met behulp van politieke middelen de ontwikkeling van hernieuwbare energie kunnen stimuleren.

Vor allem werden wir dort Erfahrungen und Wissen darüber austauschen, wie wir mit politischen Mitteln die Entwicklung erneuerbarer Energien am besten vorantreiben können.


De werkzaamheden op dit gebied, in het gehele veld van wetenschap en technologie, zullen voornamelijk betrekking hebben op de volgende thema's:

Im Rahmen der Maßnahmen in diesem Bereich werden auf dem gesamten Gebiet der Wissenschaft und Technologie insbesondere folgende Themen behandelt:


Door de werkgroepen van de Commissie, de vergaderingen van de bevoegde autoriteiten en de agentschappen die met de coördinatie van de uitvoering van de regelgeving belast zijn, zal voortdurend moeten worden nagegaan of nadere maatregelen noodzakelijk zijn, en zo ja welke. De resultaten van deze activiteiten zullen voornamelijk hun neerslag vinden in documenten die de toepassing van de bestaande wetgeving ondersteunen.

Arbeitsgruppen der Kommission sowie die Behörden und Stellen, die mit der koordinierten Umsetzung von Rechtsvorschriften befasst sind, müssen fortlaufend prüfen, ob und in welcher Form weitere Maßnahmen erforderlich sind. Diese Aktivitäten werden sich vor allem auf jene Bestimmungen auswirken, die der Umsetzung von bestehenden Vorschriften dienen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen deze voornamelijk' ->

Date index: 2022-10-22
w