Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen die behandeling in beroep evenwel nauwlettend » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien evenwel de wetgever na afloop van het onderzoek een procedure voor de raadkamer invoert die grondig verschilt van die voor het vonnisgerecht, hij een debat op tegenspraak mogelijk maakt tussen het openbaar ministerie en de inverdenkinggestelde, hij aan de burgerlijke partij, die particuliere belangen verdedigt, de mogelijkheid biedt om aan dat debat deel te nemen en hij tot slot een beroep organiseert tegen d ...[+++]

Da jedoch der Gesetzgeber nach Ablauf der Untersuchung ein Verfahren vor der Ratskammer einführt, das sich in grundlegender Weise von demjenigen unterscheidet, welches vor dem erkennenden Gericht geführt wird, er eine kontradiktorische Debatte zwischen der Staatsanwaltschaft und dem Beschuldigten ermöglicht, er der Zivilpartei, die private Interessen verteidigt, die Möglichkeit bietet, sich an dieser Debatte zu beteiligen, und er schließlich ein Rechtsmittel gegen die Entscheidung der Ratskammer organisiert, können die Zulässigkeitsbe ...[+++]


Dit percentage is evenwel te laag gebleken om het beroep op communautaire ondersteuning ten behoeve van van de opbouwfase van de diensten te stimuleren; op het ogenblik is een voorstel om het aandeel tot 30 % te verhogen in behandeling bij de Raad en het Europees Parlement

Dieser Prozentsatz hat sich allerdings als zu niedrig erwiesen, um zu einer Inanspruchnahme von gemeinschaftlicher Hilfe für die Aufbauphase von Diensten zu führen; ein Vorschlag, den Anteil auf 30 % heraufzusetzen, liegt zurzeit bei Rat und Europäischem Parlament.


25. is ingenomen met het besluit van de Raad van de Europese Unie om de onderhandelingsrichtsnoeren van de lopende TTIP-onderhandelingen tussen de EU en de VS openbaar te maken; is eveneens verheugd over het besluit van de Commissie om meer onderhandelingsteksten openbaar te maken en ruimere toegang te verlenen tot andere documenten rond de TIPP-onderhandelingen; stelt dat door nauwlettend het oog te houden op de transparantie ro ...[+++]

25. begrüßt die Entscheidung des Rates der Europäischen Union, die Verhandlungsrichtlinien der EU zu den derzeitigen TTIP-Verhandlungen zwischen der EU und den USA zu veröffentlichen; begrüßt auch die Entscheidung der Kommission, verstärkt Verhandlungstexte der EU zu veröffentlichen und breiteren Zugang zu anderen Dokumenten im Zusammenhang mit den TTIP-Verhandlungen zu ermöglichen; ist der Ansicht, dass die genaue Überwachung der Transparenz in den TTIP-Verhandlungen die Rolle der Bürgerbeauftragten als Hüterin der Transparenz der EU stärkt; unterstützt die Forderung der Bürgerbeauftragten nach einem transparenten Politikansatz und I ...[+++]


In zekere zin is het positief dat zijn zaak op 18 mei 2006 door het Hof van Cassatie opnieuw zal worden behandeld; we zullen die behandeling in beroep evenwel nauwlettend moeten volgen.

Es ist einigermaßen positiv, dass dieser Fall am 18. Mai 2006 vom Kassationsgericht überprüft werden soll, doch wir müssen dieses Verfahren aufmerksam verfolgen.


Dat is voor de Commissie evenwel geen reden om minder ambitieus te zijn met betrekking tot de inhoud van deze Werkgelegenheidstop. We zullen de ontwikkelingen op dit gebied tijdens het Zweeds en Spaans voorzitterschap nauwlettend blijven volgen.

Trotzdem ist das kein Grund für die Kommission, hinsichtlich des Inhalts dieses Beschäftigungsgipfels und seiner Beobachtung durch die bevorstehenden schwedischen und spanischen Präsidentschaften ihre Ambitionen zurückzuschrauben.


46. verzoekt de Commissie nauwlettend te observeren of er sprake is van verborgen discriminatie die is gebaseerd op "wezenlijke en bepalende beroepsvereisten", of van interactie tussen vormen van discriminatie welke zijn gebaseerd op de toepassing van deze uitzondering op religieuze gronden, een en ander in ...[+++]

46. fordert die Kommission auf, versteckte Diskriminierung unter dem Vorwand "wesentlicher und entscheidender beruflicher Anforderungen" sowie die Wechselbeziehung zwischen dieser Art von religiös bedingter Diskriminierung auf der Grundlage der Anwendung dieser Ausnahme im Rahmen der Richtlinie 2006/54/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. Juli 2006 zur Verwirklichung des Grundsatzes der Chancengleichheit und Gleichbehandlung von Männern und Frauen in Arbeits- und Beschäftigungsfragen (Neufassung) und ihren Auswirkungen ...[+++]


46. verzoekt de Commissie nauwlettend te observeren of er sprake is van verborgen discriminatie die is gebaseerd op "wezenlijke en bepalende beroepsvereisten", of van interactie tussen vormen van discriminatie welke zijn gebaseerd op de toepassing van deze uitzondering op religieuze gronden, een en ander in ...[+++]

46. fordert die Kommission auf, versteckte Diskriminierung unter dem Vorwand "wesentlicher und entscheidender beruflicher Anforderungen" sowie die Wechselbeziehung zwischen dieser Art von religiös bedingter Diskriminierung auf der Grundlage der Anwendung dieser Ausnahme im Rahmen der Richtlinie 2006/54/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. Juli 2006 zur Verwirklichung des Grundsatzes der Chancengleichheit und Gleichbehandlung von Männern und Frauen in Arbeits- und Beschäftigungsfragen (Neufassung) und ihren Auswirkungen ...[+++]


Deze jurisprudentie zal het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen beslist beïnvloeden wanneer de Richtlijnen voor gelijke behandeling ongeacht ras of etnische afstamming en gelijke behandeling in arbeid en beroep voor het eerst in behandeling zullen worden genomen.

Diese Rechtsprechung wird zweifellos den EuGh beeinflussen, wenn er zum ersten Mal die Richtlinien zur Gleichbehandlung ohne Unterschied der Rasse und zur Gleichbehandlung im Bereich der Beschäftigung überprüft.


Indien de prejudiciële vraag evenwel aldus moet worden begrepen dat zij in werkelijkheid het verschil in behandeling aanklaagt, bij het instellen van het beroep bij de Vlaamse Regering, tussen de gemachtigde ambtenaar, enerzijds, en de aanvrager van een vergunning, anderzijds, voor wat de plicht tot kennisgeving van het beroepschrift en de bijlagen betreft, dan ...[+++]

Wenn die präjudizielle Frage jedoch dahingehend aufgefasst werden muss, dass sie sich in Wirklichkeit auf den Behandlungsunterschied bezieht, der sich bei Einreichung der Beschwerde bei der Flämischen Regierung zwischen dem beauftragten Beamten einerseits und der Person, die einen Genehmigungsantrag eingereicht hat, andererseits hinsichtlich der Verpflichtung zur Mitteilung der Beschwerdeschrift und der Anlagen ergibt, dann muss der Hof auf das Urteil Nr. 99/98 vom 24. September 1998 verweisen, in dem geurteilt wurde, dass Artikel 53 ...[+++]


Zij zullen zich richten op informatie over de situatie in landen van herkomst en doorreis, de behandeling van gevallen in eerste aanleg en in beroep en andere informatie die van belang is voor de toepassing van het asielbeleid.

Der Schwerpunkt wird auf Informationen über die Lage in den Herkunfts- und Transitländern und über die Behandlung von Fällen durch die rechtsprechenden Behörden erster Instanz und die Rechtsmittelinstanzen sowie über sonstige relevante Angelegenheiten, die für die Asylpraxis von Interesse sind, liegen.


w