Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen gaan zodat » (Néerlandais → Allemand) :

Alle studies en enquêtes voor de voltooiing van de eerste ronde van indicatoren zullen in de eerste helft van 2001 van start gaan, zodat eind 2001 een volledige set indicatoren beschikbaar is.

Alle Untersuchungen und Umfragen, die erforderlich sind, um die erste Reihe von Indikatoren abzuschließen, werden in der ersten Jahreshälfte 2001 in Angriff genommen, damit bis Ende 2001 vollständige Indikatoren zur Verfügung stehen.


4. benadrukt dat klimaatdiplomatie een integrerend deel uitmaakt van de alomvattende aanpak van het externe optreden van de EU; erkent dat de klimaatverandering zich in sommige landen sterker zal doen voelen dan in andere, waarbij de minst ontwikkelde landen onevenredig zwaar zullen worden getroffen vanwege het gebrek aan middelen voor mitigatie en aanpassing; erkent dat de veranderingen in het Noordpoolgebied een belangrijk gevolg van de klimaatverandering voor de veiligheid van de EU zijn; pleit voor een preventiebeleid ten aanzien van de klimaatverandering en voor een debat over een vooruitziende strategie op EU-niveau om met de st ...[+++]

4. betont, dass die Klimaschutz-Diplomatie fester Bestandteil des umfassenden Ansatzes im außenpolitischen Handeln der EU ist; weist darauf hin, dass der Klimawandel die Länder mit unterschiedlicher Härte treffen wird, wobei die am wenigsten entwickelten Länder unverhältnismäßig stark betroffen sein werden, da ihnen die Ressourcen für die Eindämmung des Klimawandels und die Anpassung an den Klimawandel fehlen; stellt fest, dass die Veränderungen in der Arktis eine schwere Folge des Klimawandels und somit eine Gefahr für die Sicherheit der EU sind; fordert, dass in Bezug auf den Klimawandel eine Politik der Prävention verfolgt wird und ...[+++]


In dit verband is het essentieel dat enerzijds de wetgevingsprocedure voor de verordening inzake de toekomstige beheersstructuren voor het programma zo spoedig mogelijk wordt afgerond en anderzijds dat het Europees Parlement en de Raad hun eerdere voornemens bevestigen. Dit geldt in het bijzonder voor de diensten die met behulp van het GALILEO-systeem zullen worden aangeboden, zodat het Europees Ruimteagentschap de tot dusver gemaakte technische keuzes definitief kan vaststellen, de gemeenschappelijke onderneming onderhandelingen kan gaan ...[+++]

In diesem Zusammenhang ist es von wesentlicher Bedeutung, dass das Gesetzgebungsverfahren bezüglich der künftigen Leitungs strukturen des Programms GALILEO unverzüglich abgeschlossen wird und dass das europäische Parlament und der Rat die Leitlinien bestätigen, die sie zuvor gefasst haben. Dies gilt insbesondere hinsichtlich der Dienste, die vom GALILEO-System bereitgestellt werden, damit die Europäische Weltraumorganisation eine endgültige Entscheidung zu den bislang verfolgten technischen Optionen treffen und das gemeinsame Unternehmen die Verhandlungen zur Auswahl des Systembetreibers führen kann und der Abschluss des Konzessionsvertr ...[+++]


zullen de veiligheid en toegankelijkheid van het systeem worden verbeterd. Agenten op het terrein krijgen eenvormige voorschriften over hoe zij SIS-gegevens op een veilige manier moeten verwerken. De bedrijfscontinuïteit voor eindgebruikers wordt verzekerd; zal de gegevensbescherming worden verhoogd door extra beveiligingen in te bouwen. De verzameling en verwerking van en de toegang tot gegevens worden tot het strikt noodzakelijke beperkt. De EU-wetgeving en de grondrechten, waaronder het recht op een doeltreffende voorziening in rechte, zullen ten volle worden geëerbiedigd; zal de informatie-uitwisseling en samenwerking tussen de lidstaten worden verbeterd door de invoering ...[+++]

die Sicherheit und Zugänglichkeit des Systems verbessern, indem einheitliche Anforderungen für Beamte vor Ort festgelegt werden, wie SIS-Daten auf sichere Weise zu verarbeiten sind und wie die Aufrechterhaltung des Betriebs für die Endnutzer sichergestellt werden kann; den Datenschutz durch die Einführung zusätzlicher Vorkehrungen stärken, die dafür sorgen sollen, dass die Erhebung und Verarbeitung von Daten sowie der Zugang dazu unter uneingeschränkter Achtung des EU-Rechts und der Grundrechte, einschließlich des Rechts auf einen wi ...[+++]


We zullen proberen hier uitgebreid op in te gaan zodat deze technologieën ondersteuning krijgen, niet alleen uit de Gemeenschapsbegroting maar ook vanuit de industrie en de lidstaten. Dan kan er namelijk gerichte steun geboden worden en kunnen we ervoor zorgen dat de nieuwe technologische ontwikkeling snel tot stand komt zodat wij ons doel, twintig procent hernieuwbare energie voor 2020, kunnen behalen.

Wir werden versuchen, dies auszuarbeiten, um sicherzustellen, dass diese Technologien nicht nur über den Gemeinschaftshaushalt, sondern auch auf Industrieebene und Ebene der Mitgliedstaaten Unterstützung erhalten, damit diese Unterstützung zielgerichtet erfolgt, und wir sehr schnell neue Technologien entwickeln können, um so unser Ziel, bis 2020 20 % des Energiebedarfs über erneuerbare Energien abzudecken, zu erreichen oder sogar in dieser Hinsicht noch ehrgeiziger sein zu können.


5. betreurt het dat men er op de laatste top niet in is geslaagd onderhandelingen te starten over de nieuwe kaderovereenkomst tussen de EU en Rusland; betreurt het dat de inspanningen van de Commissie en het voorzitterschap van de Raad, met name op 23 april 2007 in Luxemburg, tot niets hebben geleid; wijst op de verklaringen van de Commissie dat Polen en de Europese Unie aan alle door Rusland gestelde voorwaarden voor het opheffen van het embargo hebben voldaan; dringt er bij de Russische overheid op aan de Poolse en Europese argumenten te accepteren, een einde te maken aan de belemmering van vleesexport van Polen naar Rusland, zodat de onderhandelingen ...[+++]

5. bedauert, dass es auf dem letzten Gipfeltreffen nicht gelungen ist, die Verhandlungen über das neue Rahmenabkommen zwischen der EU und Russland in Gang zu bringen; bedauert ferner, dass die Bemühungen der Kommission und der Ratspräsidentschaft, insbesondere am 23. April 2007 in Luxemburg, gescheitert sind; nimmt die Erklärungen der Kommission zur Kenntnis, wonach Polen und die Europäische Union alle Bedingungen Russlands für eine Aufhebung des Embargos erfüllt haben; fordert die russische Regierung nachdrücklich auf, die polnischen und europäischen Argumente anzuerkennen, die Behinderung polnischer Fleischausfuhren nach Russland e ...[+++]


Ik hoop van harte dat het Parlement de milieucommissie zal volgen en de categorie zal verwijderen uit de verplichte regeling. Ik hoop eveneens dat de Commissie en ook de Raad akkoord zullen gaan, zodat zowel de producenten als de consumenten deze extra onnodige ballast wordt bespaard.

Ich hoffe sehr, daß das Parlament dem Beispiel des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik folgen und die Aufnahme der Kategorie in das obligatorische Kennzeichnungssystem ablehnen wird. Ich hoffe auch, daß Kommission und Rat dieser zusätzlichen und unnötigen Belastung für Erzeuger und Verbraucher nicht zustimmen werden.


16. is voorstander van uitbreiding overeenkomstig de door het Europees Parlement geformuleerde doelstellingen en beginselen; is van mening dat snel inzicht moet worden verkregen op verschillende niveaus, zodat het EU-beleid, en met name het gemeenschappelijk landbouwbeleid en het cohesiebeleid, op onpartijdige wijze toegepast kan worden op de bestaande en de nieuwe lidstaten; verzoekt de Commissie daarom stelselmatig na te gaan welke begrotingslijnen de gevolgen van het pretoetredings- en uitbreidingsproces ...[+++]

16. begrüßt die Erweiterung im Einklang mit den von ihm festgesetzten Zielen und Prinzipien; ist der Ansicht, dass eine rasche Abklärung auf mehreren Ebenen notwendig ist, wenn die Politiken der Europäischen Union, insbesondere die Gemeinsame Agrarpolitik und die Kohäsionspolitik, ausgewogen auf die bestehenden und die neuen Mitgliedstaaten angewandt werden sollen; fordert die Kommission daher auf, eine systematische Studie zu erstellen, welche Haushaltslinien von Vorbeitritts- und Erweiterungsverfahren betroffen sein werden, um dem Ausgabenbedarf Rechnung zu tragen;


Landen van eerste opvang moeten worden ondersteund zodat zij een grotere bereidheid zullen hebben om ten behoeve van vluchtelingen verbintenissen aan te gaan die verder gaan dan de bescherming bij eerste opvang.

Die Erstasylländer müssen unterstützt werden, damit sie über die Gewährung eines Erstasylschutzes hinaus eher gewillt sind, Verpflichtungen gegenüber den Flüchtlingen einzugehen.


De inspanningen ter bevordering van de geografische mobiliteit moeten dan ook hand in hand gaan met maatregelen ter bevordering van de arbeidsmobiliteit, zodat werknemers in staat zullen zijn om te zelfder tijd van sector en van regio te veranderen.

Bemühungen zur Förderung der geographischen Mobilität müssen daher kombiniert werden mit Maßnahmen zugunsten beruflicher Mobilität, damit die Arbeitnehmer die Möglichkeit erhalten, gleichzeitig zwischen Branchen und Regionen zu wechseln.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen gaan zodat' ->

Date index: 2021-12-08
w