Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen het brandstofverbruik doen dalen » (Néerlandais → Allemand) :

Ze zullen het brandstofverbruik doen dalen en geven de Europese constructeurs een lengte voorsprong bij het ontwerp van de truck van de toekomst, een groene vrachtwagen voor de wereldmarkt".

Für die Verkehrsunternehmen bedeuten sie geringere Kraftstoffkosten, und den europäischen Herstellern verschaffen sie einen Vorsprung bei der Konzeption des Lastkraftwagens der Zukunft, d. h. eines umweltfreundlicheren Lkw für den globalen Markt.“


Geavanceerde, flexibele en geïntegreerde op ICT gebaseerde systemen voor energiebeheer voor zowel nieuwe als oude gebouwen, in combinatie met grootschalig beheer van natuurlijke verlichting en ventilatie, en betere isolatie (van vensters, vloeren en plafonds) zullen niet alleen het energieverbruik doen dalen, maar ook de veiligheid en beveiliging verhogen, het welzijn bevorderen en begeleid wonen gemakkelijker maken.

Hochmoderne, flexible und integrierte IKT-gestützte Energiemanagementsysteme sowohl für neue als auch alte Gebäude werden in Verbindung mit der weit verbreiteten Steuerung der natürlichen Beleuchtung und Belüftung sowie einer besseren Isolierung (der Fenster, Fußböden und Decken) nicht nur zur Senkung des Energieverbrauchs beitragen, sondern auch die Sicherheit erhöhen, das Wohlbefinden fördern und ein unterstütztes Leben erleichtern.


De invoering van het eenheidsoctrooi en de ontwikkeling van een uniform systeem voor de behandeling van octrooigeschillen in Europa zullen de kosten doen dalen[42] en de versnippering van de bescherming van octrooien op de interne markt terugdringen en zo onnodige proceskosten wegnemen en de rechtszekerheid vergroten.

Durch die Einführung des einheitlichen Patents und den Aufbau eines einheitlichen Streitregelungssystems für Patentfragen in Europa wird der Patentschutz im Binnenmarkt günstiger und kohärenter.[42] Damit werden unnötige Prozesskosten vermieden und die Rechtssicherheit steigt.


De invoering van het eenheidsoctrooi en de ontwikkeling van een uniform systeem voor de behandeling van octrooigeschillen in Europa zullen de kosten doen dalen[42] en de versnippering van de bescherming van octrooien op de interne markt terugdringen en zo onnodige proceskosten wegnemen en de rechtszekerheid vergroten.

Durch die Einführung des einheitlichen Patents und den Aufbau eines einheitlichen Streitregelungssystems für Patentfragen in Europa wird der Patentschutz im Binnenmarkt günstiger und kohärenter.[42] Damit werden unnötige Prozesskosten vermieden und die Rechtssicherheit steigt.


Volgens de memorie van toelichting is die maatregel ingegeven « door de wens het brandstofverbruik van het wagenpark van België te doen dalen en de bedrijven er toe aan te zetten meer gebruik te maken van alternatieve oplossingen » (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2278/001, p. 58).

Gemäss der Begründung beruht diese Massnahme « auf dem Wunsch, den Kraftstoffverbrauch des Fahrzeugparks in Belgien zu senken und die Unternehmen zu veranlassen, mehr auf alternative Lösungen zurückzugreifen » (Parl. Dok., Kammer, 2009-2010, DOC 52-2278/001, S. 58).


Een van de gevolgen van die verbintenissen is dat alle lidstaten de emissies van personenauto's sterk zullen moeten doen dalen.

Diese Verpflichtungen bedeuten unter anderem, dass alle Mitgliedstaaten die Emissionen von Personenkraftwagen erheblich verringern müssen.


Verwacht wordt dat onderzoek en technologische ontwikkeling op het gebied van biobrandstoffen de kosten na 2010 met gemiddeld 30% zullen doen dalen.

Durch Forschung und technologische Entwicklung auf dem Gebiet der Biokraftstoffe dürften die Kosten bis 2010 um durchschnittlich 30 % zurückgehen.


Deze in heel Europa blijvend toepasselijke uitstootverlagende maatregelen zullen - afhankelijk van het scenario en van de betrokken regio - de ozonpiekwaarden naar verwachting met 20 à 40 % doen dalen.

Diese europaweiten permanenten Bemühungen zur Emissionssenkung sollen die Ozonspitzenwerte, abhängig von den jeweiligen Umgebungsbedingungen und der Region, um 20 bis 40 % senken.


4. adviezen aan de automobilisten dat correct gebruik en regelmatig onderhoud van het voertuig en rijgedrag zoals niet agressief rijden, langzamer rijden, anticiperend remmen, correcte bandenspanning, minder stationair draaien, geen overbelading van het voertuig, het brandstofverbruik en de CO2-uitstoot van hun personenauto doen dalen;

4. einen Hinweis darauf, daß sich der Kraftstoffverbrauch und der CO2-Ausstoß durch richtige Benutzung und regelmäßige Wartung des Fahrzeugs und eine entsprechende Fahrweise verringern lassen, wie z. B. defensiver Fahrstil, niedrige Geschwindigkeit, vorausschauendes Bremsverhalten, richtiger Reifendruck, kein unnötiger Betrieb des Motors im Leerlauf und kein unnötiger Ballast;


Deze acties zullen bijdragen tot de verbetering van de financiële resultaten van de onderneming, die per 1996 in evenwicht zullen zijn, en de schuldenlast en de financiële lasten aanzienlijk doen dalen tot een niveau dat vergelijkbaar is met dat van de voornaamste concurrenten.

Diese Maßnahmen werden die Finanzkraft des Unternehmens, das ab 1996 kostendeckend arbeiten soll, steigern und den Verschuldungsgrad und die finanziellen Belastungen erheblich bis auf ein Niveau absenken, das mit dem der Hauptwettbewerber vergleichbar ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen het brandstofverbruik doen dalen' ->

Date index: 2022-04-10
w