Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen informatie opleveren » (Néerlandais → Allemand) :

de Commissie en de lidstaten moeten nu actie ondernemen zodat de evaluaties achteraf van de programmeringsperiode 2007-2013, die in 2015 zullen plaatsvinden, kwalitatief hoogwaardige, vergelijkbare informatie opleveren;

Die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten jetzt Maßnahmen ergreifen, damit 2015 im Zuge der Ex-post-Bewertungen des Programmplanungszeitraums 2007-2013 vergleichbare Daten von hoher Qualität erhoben werden können.


Canada en de EU hebben reeds juridische instrumenten ter bestrijding van IOO-visserij vastgesteld (bv. Verordening (EG) nr. 1005/2008 inzake IOO-visserij) en erkennen dat vrijwillige samenwerking en uitwisseling van informatie over IOO-visserij maximale efficiëntie in de mondiale strijd tegen IOO-visserij zullen opleveren.

Kanada und die EU haben bereits Rechtsinstrumente zur Bekämpfung der IUU-Fischerei eingeführt (z.B. die EU-Verordnung 1005/2008 zur IUU-Fischerei) und erkennen an, dass die freiwillige Zusammenarbeit und die gemeinsame Nutzung von Informationen zur IUU-Fischerei zu einer möglichst wirksamen weltweiten Bekämpfung dieser Fischerei beitragen werden.


24. benadrukt dat op plaatselijk niveau en via een op participatie gebaseerde bottom-upbenadering verzamelde informatie en gegevens de beleidsmakers de kennis zullen opleveren die zij nodig hebben om beleid te maken dat aanvaardbaar en geschikt is voor plaatselijke gemeenschappen; verzoekt de Commissie daarom een op participatie gebaseerde bottom-upbenadering bij onderzoek verplicht te stellen, alsook de verdere ontwikkeling van relevante indicatoren en indexen, teneinde de huidige behoeften aan effectief beleid, ...[+++]

24. weist mit Nachdruck darauf hin, dass auf lokaler Ebene und im Rahmen eines „Bottom-Up“-Ansatzes auf der Grundlage der Beteiligung erhobene Informationen und Daten den politischen Entscheidungsträgern das Wissen an die Hand geben werden, das sie benötigen, um politische Maßnahmen auszuarbeiten, die für örtliche Gemeinschaften akzeptabel und geeignet sind; fordert die Kommission daher auf, als Anforderung bei der Erarbeitung der Politik nach dem Ansatz „von unten nach oben“ zu verfahren und dabei die Interessenträger zu beteiligen und die relevanten Indikator ...[+++]


Tot slot geloof ik dat een goede uitvoering van het informatiesysteem voor de interne markt, de uitbreiding van de rol daarvan en de verdere digitalisering van de één-loketten in Europa ongetwijfeld grote voordelen zullen opleveren voor de dienstverrichters en dat KMO's op die manier gemakkelijker toegang tot informatie zullen krijgen.

Zu guter Letzt glaube ich, dass die effektive Umsetzung des Binnenmarkt-Informationssystems, die Erweiterung seiner Funktionen und die stärkere Digitalisierung der einheitlichen Ansprechpartner in Europa zweifellos einen enormen Vorteil für Dienstleistungserbringer darstellen und kleinen und mittleren Unternehmen den Zugang zu Informationen erleichtern würden.


Via webportalen zullen patiënten daarnaast eenvoudiger toegang kunnen krijgen tot informatie over mogelijke bijwerkingen van geneesmiddelen. Wij verwachten dat deze maatregelen bovenal voordelen zullen opleveren voor Europese patiënten en burgers, maar dat zij ook een verhelderende en vereenvoudigende uitwerking zullen hebben op de rollen die de Commissie, de lidstaten en risicobeoordelingscomités en farmaceutische bedrijven spelen ...[+++]

Patienten haben außerdem über Web-Portale einen besseren Zugang zu Informationen über potenzielle Nebenwirkungen von Arzneimitteln, und diese Maßnahmen kommen unserer Ansicht nach in erster Linie den Patienten und Bürgerinnen und Bürgern in Europa zugute, tragen jedoch auch zur Klärung und Vereinfachung der Rolle der Kommission, der Mitgliedstaaten, der Ausschüsse für Risikobewertung und der Pharmaunternehmen bei, die versuchen, EU-weit ein Höchstmaß an Patientensicherheit zu gewährleisten.


De coördinatoren zullen de vooruitgang vaststellen op grond van de verbeteringen die de acties en projecten zullen opleveren en de verwezenlijking van de doelstellingen en zullen regelmatig informatie over hun werkzaamheden verstrekken.

Die Koordinatoren ermitteln die Fortschritte im Hinblick auf die Verbesserungen infolge der einzelnen Maßnahmen und Projekte und stellen fest, inwiefern die Ziele erreicht wurden; außerdem informieren sie regelmäßig über ihre Arbeit.


De sectorale onderzoeken zullen belangrijke informatie opleveren met betrekking tot de vraag hoe de markten functioneren en hoe zij verbeterd kunnen worden.

Die sektorspezifischen Untersuchungen werden wichtige Erkenntnisse darüber liefern, wie die Märkte funktionieren und wie sie verbessert werden können.


Deze werkzaamheden zullen informatie opleveren over het gebruik en de verspreiding van milieukeurcriteria door openbare aanbesteders.

Diese Arbeiten werden Aufschluss über die Anwendung und die Akzeptanz der Umweltzeichenkriterien im öffentlichen Beschaffungswesen geben.


Zonder in te willen gaan op de details van het conflict dat uw regio al zo lang teistert, hoop ik daarom dat de betrekkingen die u met de leden van het Europees Parlement zult aangaan vruchtbare resultaten zullen opleveren. Ik hoop dat de betrekkingen zullen uitmonden in een betere wederzijdse informatie-uitwisseling, waarmee een bijdrage geleverd kan worden aan het scheppen van de omstandigheden voor het bereiken van een rechtvaardige en duurzame vrede tussen alle betrokken partijen, zodat er een einde gemaakt kan worden aan dit eeuwig voortslepende conflict dat de gehele regio aantast en dat dagelijks het leven kos ...[+++]

Daher hoffe ich – wobei ich nicht näher auf den Konflikt eingehen möchte, der Ihre Region schon viel zu lange heimsucht –, dass die Gespräche, die Sie mit den Mitgliedern des Europäischen Parlaments führen werden, fruchtbar sein und durch eine bessere gegenseitige Information möglicherweise dazu beitragen werden, dass die Bedingungen klarer zu Tage treten, unter denen ein gerechter und dauerhafter Frieden für alle betroffenen Seiten diesen endlosen Konflikt endlich aus der Welt schaffen kann, unter dem Ihre Region leidet und der tagtä ...[+++]


Hoewel deze dieren niet in de voedselketen terecht zullen komen als gevolg van het verbod op de menselijke consumptie van dieren ouder dan 30 maanden, zullen deze tests uiterst waardevolle epidemiologische informatie opleveren.

Diese werden zwar aufgrund des Verbots des menschlichen Verzehrs von über 30 Monate alten Tieren nicht in die Nahrungskette gelangen, die Tests werden jedoch unschätzbare epidemiologische Informationen liefern.


w