Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen inzetten hij vergat echter » (Néerlandais → Allemand) :

De voorgaande bepalingen zullen echter op geen enkele wijze het recht aantasten dat een Staat heeft om die wetten toe te passen welke hij noodzakelijk oordeelt om toezicht uit te oefenen op het gebruik van eigendom in overeenstemming met het algemeen belang of om de betaling van belastingen of andere heffingen en boeten te verzekeren ».

Die vorstehenden Bestimmungen beeinträchtigen jedoch in keiner Weise das Recht des Staates, diejenigen Gesetze anzuwenden, die er für die Regelung der Benutzung des Eigentums im Einklang mit dem Allgemeininteresse oder zur Sicherung der Zahlung der Steuern oder sonstigen Abgaben oder von Geldstrafen für erforderlich hält ».


De voorgaande bepalingen zullen echter op geen enkele wijze het recht aantasten dat een Staat heeft om die wetten toe te passen welke hij noodzakelijk oordeelt om toezicht uit te oefenen op het gebruik van eigendom in overeenstemming met het algemeen belang of om de betaling van belastingen of andere heffingen en boeten te verzekeren ».

Die vorstehenden Bestimmungen beeinträchtigen jedoch in keiner Weise das Recht des Staates, diejenigen Gesetze anzuwenden, die er für die Regelung der Benutzung des Eigentums im Einklang mit dem Allgemeininteresse oder zur Sicherung der Zahlung der Steuern oder sonstigen Abgaben oder von Geldstrafen für erforderlich hält ».


Hij vergat echter dat achter dit cijfer duizenden persoonlijke drama's schuilgaan van passagiers die niet naar huis, naar hun gezin of hun werk konden terugkeren.

Er übersah dabei, dass Tausende persönliche Schicksale hinter diesen Zahlen stehen, Menschen, die nicht nach Hause zurückkehren konnten, zu ihrer Familie, zu ihrem Arbeitsplatz.


De Raad verklaart dat de EU te allen tijde bereid is een dialoog tussen Pristina en Belgrado te faciliteren waartoe in Resolutie 64/298 van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties wordt uitgenodigd, teneinde samenwerking te bevorderen, nader tot de EU te komen en mensen een beter bestaan te geven; hij is verheugd dat Kosovo heeft beloofd zich daarvoor te zullen inzetten.

Der Rat bekundet erneut die Bereitschaft der EU, einen Prozess des Dialogs zwischen Pristina und Belgrad, wie er in der Resolution 64/298 der VN-Generalversammlung begrüßt wurde, zu erleichtern, die Zusammenarbeit zu fördern, Fortschritte auf dem Weg zur EU‑Mitgliedschaft zu erzielen und die Lebensbedingungen der Menschen zu verbessern, und er begrüßt die Zusage des Kosovo, sich auf diese Grundlage einzulassen.


En we hebben gezien dat David Cameron onlangs in China is geweest, omdat hij de handel wilde bevorderen. Hij vergat daarbij echter ondubbelzinnig naar de mensenrechten te verwijzen.

Darüber hinaus reiste David Cameron, wie wir gesehen haben, nach China, war sehr an Geschäften mit dem Land interessiert, vergaß jedoch, einen einzigen eindringlichen Verweis auf Menschenrechte zu machen.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, toen president Pastrana voor ons verscheen, heeft hij toegezegd zich voor de vrede in zijn land te zullen inzetten. Hij vergat echter drie belangrijke zaken te noemen.

– (ES) Herr Präsident! Als Präsident Pastrana vor diesem Plenum auftrat, verpflichtete er sich, für den Frieden in seinem Land zu arbeiten, vergaß jedoch, auf drei recht gravierende Fragen einzugehen.


Hij betreurt het dat beide partijen zich niet voldoende inzetten voor het onderhandelingsproces en roept de regering van de FRJ en de leiders van de Albanezen van Kosovo op blijk te geven van flexibiliteit tijdens de gesprekken die zullen moeten worden gevoerd om tot een akkoord over de toekomstige status van Kosovo te komen.

Der Europäische Rat bedauert das mangelnde Engagement beider Seiten bei der Unterstützung des Verhandlungsprozesses und fordert die Regierung der Bundesrepublik Jugoslawien (BRJ) und die Führung der Kosovo-Albaner auf, die für die Erzielung einer Einigung über den künftigen Status von Kosovo nötige Flexibilät bei den Gesprächen zu zeigen.


Hij benadrukte echter dat "als de Lid-Staten zelf buitensporige vereisten stellen, zij het leven van alle betrokkenen ingewikkelder zullen maken.

Weiter erklärte er: "Wenn jedoch die Mitgliedstaaten übermäßige eigene Anforderungen festlegen, machen sie allen Beteiligten das Leben schwer.


Tijdens het Italiaanse Voorzitterschap zal de Raad zich er voorts uiteraard voor inzetten het convergentieproces te bevorderen door gebruik te maken van de instrumenten van het Verdrag, namelijk de procedures van de artikelen 103 (globale richtsnoeren voor het economisch beleid) en 104 C (procedure in geval van buitensporige overheidstekorten), en zal hij de balans opmaken van de convergentieprogramma's die de Lid-Staten zullen indienen. 2. Het probleem van de werkgelegenheid blijft prioritair voor de Unie.

Während des italienischen Vorsitzes wird sich der Rat selbstverständlich auch der Aufgabe widmen, den Konvergenzprozeß mit Hilfe der im Vertrag vorgesehenen Instrumente, nämlich des Verfahrens des Artikels 103 (Grund- züge der Wirtschaftspolitik) und des Verfahrens des Artikels 104 c (Verfahren zur Vermeidung übermäßiger Defizite), voranzubringen und die Konvergenzpläne, die von den Mitgliedstaaten aufgestellt werden, zu aktualisieren. 2. Die Arbeitslosigkeit stellt auch weiterhin für die Union ein vorrangiges Problem dar.


Dergelijke aanpassingen zullen echter alleen mogelijk zijn als alle betrokkenen voor een redelijke benadering kiezen en als niemand eisen stelt die neerkomen op een hervorming van de hervorming, zei hij tot besluit.

Dies wird aber nur möglich sein, wenn sich alle Beteiligten vernünftig zeigen und keine Forderungen stellen, die auf eine Reform der Reform hinauslaufen würden", so Herr Fischler abschließend.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen inzetten hij vergat echter' ->

Date index: 2023-01-18
w