Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen leiden vooral » (Néerlandais → Allemand) :

Volgens bepaalde respondenten kan dit overigens leiden tot een ongerechtvaardigde discriminatie tussen bedrijven die hun hoofdactiviteit ontplooien in grote lidstaten (en die dus vlugger onder de 2/3-regel zullen vallen) en bedrijven die vooral actief zijn in een kleinere lidstaat.

Dies könnte nach Ansicht mancher Befragten zu einer unbegründeten Diskriminierung zwischen Unternehmen mit einem Kerngeschäft in größeren Mitgliedstaaten (die eher die 2/3-Regel erfuellen dürften) und solchen mit einem Kerngeschäft in kleineren Mitgliedstaaten führen.


15. is ingenomen met de continue vorderingen op het vlak van het onderricht van minderheden; vreest echter dat de huidige selectieprocedures tot segregatie zullen leiden, vooral in het geval van de Roma, wat een ernstige schending van het recht op onderwijs inhoudt en ertoe kan leiden dat het onderricht van mindere kwaliteit is dan dat in gewone scholen;

15. begrüßt, dass bei den bildungspolitischen Maßnahmen für Minderheiten weiterhin Fortschritte erzielt werden; bekundet jedoch seine Besorgnis, dass die derzeitigen Auswahlverfahren zu einer Ausgrenzung führen werden, insbesondere im Falle der Roma, da diese Verfahren einen schwerwiegenden Verstoß gegen das Recht auf Bildung darstellen und eine Qualität der Ausbildung zur Folge haben könnten, die unter der üblichen Norm liegt;


Op middellange termijn zullen een aantal trends vooral op bepaalde gebieden tot meer werkgelegenheid leiden[4].

Mittelfristig werden mehrere Trends für weitere Stellenzuwächse sorgen, insbesondere in bestimmten Branchen[4].


We hopen echter dat de volgende onderhandelingen in Kobe en Hokkaido tot meer succes op dit gebied zullen leiden vooral, omdat ik geloof dat klimaatverandering vraagt om bestrijding op mondiaal niveau. Anders zal het slechts als een zware last drukken op Europese ondernemingen, waardoor hun concurrentiepositie slechter wordt dan die van hun concurrenten buiten Europa en zonder dat het doel van een mondiale verbetering van het milieu wordt bereikt.

Trotzdem sind wir zuversichtlich, dass die nächsten Verhandlungen in Kobe und Hokkaido in dieser Hinsicht mit einem besseren Ergebnis abgeschlossen werden, hauptsächlich weil ich davon überzeugt bin, dass der Kampf gegen den Klimawandel weltweit geführt werden muss, denn andernfalls wird er nur zu einer schweren Belastung für die europäischen Unternehmen, die ihre Wettbewerbsfähigkeit gegenüber ihren außereuropäischen Konkurrenten verlieren würden, ohne dass das Ziel einer weltweiten Verbesserung der Umweltqualität erreicht würde.


9. verwelkomt het idee om ambitieuze prestatiedoelstellingen overeen te komen voor alle soorten van productie, diensten en productontwikkeling, vooral op de prioritaire actiegebieden die in het Zesde Milieuactieprogramma van de Europese Gemeenschap werden vastgesteld; wijst erop dat deze doelstellingen de Europese industrie zullen helpen om haar concurrentiekracht te vergroten en meer werkgelegenheid te scheppen en tegelijkertijd zullen leiden tot minde ...[+++]

9. begrüßt den Gedanken der Vereinbarung anspruchsvoller Leistungsziele für Produktions-, Dienstleistungs- und Produktentwicklungsbereiche aller Art, besonders in den im sechsten Umweltaktionsprogramm der Gemeinschaft aufgeführten vorrangigen Bereichen; weist darauf hin, dass derartige Ziele die europäische Industrie darin unterstützen, ihre Wettbewerbsfähigkeit zu steigern und mehr Arbeitsplätze zu schaffen, und gleichzeitig die Belastung der Umwelt verringern; fordert die Kommission auf, in naher Zukunft eine erste Liste von Leistungszielen vorzulegen, die auf dem Lebenszyklus-Ansatz beruhen und die durch verbindliche Mindestanforder ...[+++]


9. verwelkomt het idee om ambitieuze prestatiedoelstellingen overeen te komen voor alle soorten van productie, diensten en productontwikkeling, vooral op de prioritaire actiegebieden die in het Zesde Milieuactieprogramma werden vastgesteld; wijst erop dat deze doelstellingen de Europese industrie zullen helpen om haar concurrentiekracht te vergroten en meer werkgelegenheid te scheppen en tegelijkertijd zullen leiden tot minder druk op ...[+++]

9. begrüßt den Gedanken der Vereinbarung anspruchsvoller Leistungsziele für Produktions-, Dienstleistungs- und Produktentwicklungsbereiche aller Art, besonders in den im sechsten Umweltaktionsprogramm aufgeführten vorrangigen Bereichen; weist darauf hin, dass derartige Ziele die europäische Industrie darin unterstützen, ihre Wettbewerbsfähigkeit zu steigern und mehr Arbeitsplätze zu schaffen, und gleichzeitig die Belastung der Umwelt verringern; fordert die Kommission auf, in naher Zukunft eine erste Liste von Leistungszielen vorzulegen, die auf dem Lebenszyklus-Ansatz beruhen und die durch verbindliche Mindestanforderungen umzusetzen ...[+++]


C. verontrust over de recente Public Law 104-301 en de daarbij gaande Accommodation Agreement, die ertoe zullen leiden dat Dineh-families (Navajo) gedwongen zullen worden hun land in het Black-Messa-gebied te verlaten en het feit dat ze dan niet meer voldoende vee kunnen houden, waardoor hun culturele en sociaal-economische overleving in het gedrang komt, dat hun brandhoutvoorziening hun wordt ontnomen (waardoor vooral in de wintermaanden ernstige ontberingen aan deze families worden berokkend), dat hun waterrech ...[+++]

C. in Sorge wegen des kürzlich erlassenen Gesetzes (Public Law 104-301) und der dazugehörigen Gebietszuweisungsvereinbarung, die dazu führen, daß die im Gebiet Black Mesa siedelnden Familien der Dineh (Navajo) von ihrem Gebiet fortziehen müssen, weil sie nicht mehr über ausreichend Vieh verfügen, was ihren kulturellen und sozioökonomischen Fortbestand gefährdet, und unter Hinweis darauf, daß die Beschlagnahme von Brennholz gerade im Winter erhebliche Härten für diese Familien herbeiführt, wozu noch die Verweigerung von Wasserrechten und die Verhinderung von Jagdzusammenkünften und Zusammenkünften zu medizinischen Zwecken kommen,


2.12. Het CvdR wijst erop dat de te verwachten economische opbloei na de toetreding in de nieuwe lidstaten ertoe zal leiden dat er vooral in traditionele sectoren als zware industrie en landbouw arbeidskrachten zullen afvloeien, zonder dat deze onmiddellijk nieuw emplooi zullen vinden in nieuwe sectoren.

2.12. Der AdR weist darauf hin, dass der erwartete wirtschaftliche Aufschwung nach der Erweiterung in den Beitrittsländern dazu führen wird, dass Arbeitskräfte vor allem in traditionellen Wirtschaftszweigen wie Schwerindustrie und Landwirtschaft freigesetzt werden, ohne dass sie unmittelbar in neu entstehenden Wirtschaftszweigen Beschäftigung finden werden.


Volgens bepaalde respondenten kan dit overigens leiden tot een ongerechtvaardigde discriminatie tussen bedrijven die hun hoofdactiviteit ontplooien in grote lidstaten (en die dus vlugger onder de 2/3-regel zullen vallen) en bedrijven die vooral actief zijn in een kleinere lidstaat.

Dies könnte nach Ansicht mancher Befragten zu einer unbegründeten Diskriminierung zwischen Unternehmen mit einem Kerngeschäft in größeren Mitgliedstaaten (die eher die 2/3-Regel erfuellen dürften) und solchen mit einem Kerngeschäft in kleineren Mitgliedstaaten führen.


De Commissie was van oordeel dat de operatie geen individuele of collectieve machtspositie zal scheppen of versterken. - Wat het individuele zeggenschap betreft is de Commissie tot deze conclusie gekomen op grond van de overweging dat hoewel het aandeel van de pertinente markt (West-Europa) dat door de nieuwe eenheid (Nylstar+Nordfaser) zal worden gehouden 42% beloopt, de aanwezigheid van dynamische concurrenten en vooral die van Du Pont, de mondiale leider op het gebied van polyamide textielvezels, alsmede de algemene kenmerken van de markt niet tot de schepping van een machtspositie zullen ...[+++]

Die Kommission ist aus folgenden Gründen zu dem Ergebnis gelangt, daß dieser Vorgang weder zur Begründung noch zur Stärkung einer einzelnen oder gemeinsamen marktbeherrschenden Stellung führen wird: - Hinsichtlich der gemeinsamen Marktbeherrschung hat die Kommission festgestellt, daß selbst bei einem Marktanteil von 42 %, den Nylstar und Nordfaser gemeinsam auf dem westeuropäischen Markt erreichen würden, das Vorhandensein dynamischer Wettbewerber wie vor allem Du Pont, dem Weltmarktführer bei Polyamidtextilgarnen, und die allgemeinen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen leiden vooral' ->

Date index: 2022-08-31
w