Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grote hoeveelheden informatie onthouden
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten
Montage-instructies onthouden

Traduction de «zullen onthouden door » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
montage-instructies onthouden

Montageanweisungen ablegen


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

gemeinsam anwendbare Steuern


grote hoeveelheden informatie onthouden

große Informationsmenge einprägen | große Informationsmenge im Kopf behalten


het zich onthouden van dreiging met of gebruik van geweld

Nichtanwendung oder Nichtandrohung von Gewalt


inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

weitergehende Bemühungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. Bij de ondertekening van het in artikel 16, lid 2, vermelde contract bevestigen de EU-vrijwilligers voor humanitaire hulp dat zij de veiligheidsvoorschriften begrijpen en zullen naleven, zich zullen informeren over en hun gedrag aanpassen aan de actuele veiligheidssituatie, hun persoonlijke verantwoordelijkheid op veiligheidsgebied zullen opnemen ten aanzien van henzelf, andere personen en de organisatie, en zich zullen onthouden van risicogedrag. ...[+++]

(10) Mit Unterzeichnung des in Artikel 16 Absatz 2 genannten Vertrags bestätigen die EU-Freiwilligen für humanitäre Hilfe, dass sie die Sicherheitsmanagementverfahren kennen und diese einhalten werden, einschließlich ihrer Pflicht, sich selbst über die aktuelle Sicherheitslage auf dem Laufenden zu halten, ihrer persönlichen Verantwortung für das sie, andere Personen und die Organisation betreffende Sicherheitsmanagement und ihrer Pflicht, riskantes Verhalten zu unterlassen.


10. Bij de ondertekening van het in artikel 16, lid 2, vermelde contract bevestigen de EU-vrijwilligers voor humanitaire hulp dat zij de veiligheidsvoorschriften begrijpen en zullen naleven, zich zullen informeren over en hun gedrag aanpassen aan de actuele veiligheidssituatie, hun persoonlijke verantwoordelijkheid op veiligheidsgebied zullen opnemen ten aanzien van henzelf, andere personen en de organisatie, en zich zullen onthouden van risicogedrag. ...[+++]

(10) Mit Unterzeichnung des in Artikel 16 Absatz 2 genannten Vertrags bestätigen die EU-Freiwilligen für humanitäre Hilfe, dass sie die Sicherheitsmanagementverfahren kennen und diese einhalten werden, einschließlich ihrer Pflicht, sich selbst über die aktuelle Sicherheitslage auf dem Laufenden zu halten, ihrer persönlichen Verantwortung für das sie, andere Personen und die Organisation betreffende Sicherheitsmanagement und ihrer Pflicht, riskantes Verhalten zu unterlassen.


Wanneer het Europees openbaar ministerie tot onderzoek overgaat, zullen de nationale autoriteiten zich onthouden van de uitoefening van hun bevoegdheden ten aanzien van de betrokken criminele activiteit.

Wenn die Staatsanwaltschaft ermittelt, werden die nationalen Behörden ihre Kompetenzen in derselben Strafsache nicht ausüben.


12. neemt kennis van de invoering van een formulier over de rechten en plichten van consultants en contractanten dat door hen moet worden ondertekend, waarmee zij verklaren zich te zullen onthouden van gedragingen of handelingen die hun onafhankelijkheid kunnen schaden of die negatieve gevolgen kunnen hebben voor hun positie, hun werk of het aanzien van de Unie;

12. nimmt zur Kenntnis, dass ein Formular eingeführt wurde, das Berater und Auftragnehmer in Bezug auf ihre Rechte und Pflichten unterzeichnen müssen, mit dem sie sich verpflichten, sich jeder Handlung und jedes Verhaltens zu enthalten, das ihre Unabhängigkeit gefährden könnte oder ihrem Ansehen, ihrer Arbeit oder dem Ansehen der Union abträglich sein könnte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. overwegende dat Iran in oktober 2009 ermee heeft ingestemd dat de inspecteurs van het Internationaal agentschap voor kernenergie (IAEA) de nieuwe installatie in Qom vóór eind oktober komen bezoeken; overwegende dat Javier Solana in het kader van hernieuwde onderhandelingen, de Iraanse zijde met klem heeft aangeraden mee te werken aan de benadering van “bevriezing over-en-weer” , waarbij Iran zijn nucleaire activiteiten zal opschorten, waaronder ook de installatie van nieuwe centrifuges, en de E3 + 3 staten zich zullen onthouden van uitva ...[+++]

E. in der Erwägung, dass Iran im Oktober 2009 sein Einverständnis gegeben hat, dass Inspektoren der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) die bei Qom gelegene neue Anlage vor Ende Oktober betreten dürfen, und dass Javier Solana im Rahmen der wiederaufgenommenen Verhandlungen die iranische Seite nachdrücklich aufgefordert hat, sich dem „Freeze-for-freeze“-Ansatz anzuschließen, demzufolge Iran seine nuklearen Aktivitäten, einschließlich der Inbetriebnahme neuer Zentrifugen, aussetzen würde und im Gegenzug die E3+3-Staaten von jeglichen neuen Maßnahmen des Sicherheitsrates absehen würden,


G. overwegende dat de VN-Veiligheidsraad in oktober 2003 zijn bezorgdheid heeft geuit over het feit dat Charles Taylor voortdurend probeert om Liberia en West-Afrika te destabiliseren en daardoor het akkoord met Nigeria schendt waarbij hem asiel werd verleend en waarin hij had toegezegd zich van inmenging in de politiek van Liberia te zullen onthouden,

G. in der Erwägung, dass der UN-Sicherheitsrat im Oktober 2003 Sorge äußerte wegen der anhaltenden Bemühungen Charles Taylors, aus dem Exil Liberia und Westafrika zu destabilisieren, womit er gegen die frühere Vereinbarung mit Nigeria verstieß, dergemäß ihm Asyl gewährt wurde und wonach er sich verpflichtet hatte, sich jeglicher Einmischung in die liberianische Politik zu enthalten,


G. overwegende dat de VN-Veiligheidsraad in oktober 2003 zijn bezorgdheid heeft geuit over het feit dat Charles Taylor voortdurend vanuit ballingschap probeert om Liberia en West-Afrika te destabiliseren en daardoor het akkoord met Nigeria schendt waarbij hem asiel werd verleend en waarin hij had toegezegd zich van inmenging in de politiek van Liberia te zullen onthouden,

G. in der Erwägung, dass der UN-Sicherheitsrat im Oktober 2003 Sorge äußerte wegen der anhaltenden Bemühungen Charles Taylors, aus dem Exil Liberia und Westafrika zu destabilisieren, womit er gegen die frühere Vereinbarung mit Nigeria verstieß, dergemäß ihm Asyl gewährt wurde und wonach er sich verpflichtet hatte, sich jeglicher Einmischung in die liberianische Politik zu enthalten,


Dat is de reden waarom een aantal van onze leden zich inzake deze kwestie van stemming zullen onthouden en vervolgens vóór ons amendement zullen stemmen.

Das ist der Grund, aus dem einige unserer Mitglieder bei der Abstimmung über diese Frage Stimmenthaltung üben und auf jeden Fall für unseren Änderungsantrag stimmen werden.


Een juiste omschrijving van het begrip "overeenkomst" omvat dus niet enkel de uitdrukkelijk overeengekomen bepalingen maar ook de tenuitvoerlegging hiervan. Bovendien is het mogelijk dat een definitieve allesomvattende overeenkomst, waarbij wordt geregeld hoe partijen zich op de markt jegens elkaar zullen gedragen of zich van een bepaald gedrag zullen onthouden, door onuitgewerkte afspraken en voorwaardelijke of gedeeltelijke overeenkomsten die de mededinging beperken, wordt voorafgegaan.

Der Begriff der "Vereinbarung" bezeichnet daher zu Recht nicht nur die ausdrücklich vereinbarten Konditionen, sondern auch ihre Umsetzung. Selbst vor dem endgültigen Abschluß einer umfassenden Vereinbarung über die Maßnahmen bzw. das Nichttätigwerden der jeweiligen Partner auf dem Markt können die Gespräche zwischen Wettbewerbern zur Verständigung und einer bedingten oder für Teilbereiche geltenden Vereinbarung führen.


Daar de partijen bij de overeenkomst zich ten zeerste bewust zijn van de bijzondere risico's die aan radioactief afval zijn verbonden, zullen zij zich onthouden van het storten van dergelijk afval op een wijze die inbreuk zou maken op de soevereiniteit van staten of de volksgezondheid in andere landen in gevaar zou brengen.

Im klaren Bewusstsein der spezifischen Gefahren, die von radioaktiven Abfällen ausgehen, unterlassen die Vertragsparteien jede Form der Entsorgung dieser Abfälle, die die Souveränität von Staaten beeinträchtigt oder eine Bedrohung für die Umwelt oder die öffentliche Gesundheit in anderen Ländern darstellt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen onthouden door' ->

Date index: 2024-07-06
w