Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggregaat overbrengen
Aggregaat overhevelen
Aspecten van een performance overbrengen
Aspecten van een voorstelling overbrengen
Geneesmiddelen overbrengen
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten
Medicatie overbrengen
Medicijnen overbrengen
Overbrengen
Overbrengen van de verblijfplaats

Traduction de «zullen overbrengen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
medicatie overbrengen | geneesmiddelen overbrengen | medicijnen overbrengen

Medikamente umfüllen


aspecten van een performance overbrengen | aspecten van een voorstelling overbrengen

Aspekte der Vorstellung vermitteln


overbrengen van de beveiliging van een veld naar de koppelschakelaar | overbrengen van het uitschakelcommando van de beveiliging van een vel naar de koppelschakelaar

Schutzeinrichtungen eines Abzweigs auf den Kuppelschalter legen


overbrengen van de verblijfplaats

Verlegung des Wohnortes






inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

weitergehende Bemühungen


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

gemeinsam anwendbare Steuern


aggregaat overbrengen | aggregaat overhevelen

Aggregat transferieren | Aggregat übertragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De UNHCR en andere relevante organisaties zullen de EU hulp bieden bij de uitvoering van de regeling (met bijvoorbeeld maatregelen voor de identificatie en het overbrengen van asielzoekers).

Der UNHCR und andere relevante Organisationen werden die EU (mit Maßnahmen wie der Ermittlung und der Überstellung von Asylbewerbern) bei der Durchführung der Regelung unterstützen.


Ik verwacht dat de hoge vertegenwoordiger en vicevoorzitter van de Commissie, barones Ashton, en de Europese Commissie de regering van Azerbeidzjan hierop zullen aanspreken, onze bezorgdheid zullen overbrengen over de onderdrukking van de democratie in het land en onmiddellijk herstel zullen eisen.

Ich erwarte, dass die Hohe Vertreterin und Vizepräsidentin der Kommission, Baronin Ashton, sowie die Kommission selbst der aserbaidschanischen Regierung unsere Beunruhigung wegen der Unterdrückung der Demokratie in dem Land mitteilen und ausdrücken und sofortige Korrekturmaßnahmen fordern werden.


Ik hoop dat Europese integratie en de nodige hervormingen in het land cruciale boodschappen zullen overbrengen aan alle belangrijke politieke krachten en dat zij er ook na de verkiezingen in grote meerderheid achter zullen blijven staan.

Ich hoffe, dass die europäische Integration und die notwendigen Reformen im Land allen großen politischen Kräften Kernbotschaften übermitteln und sie nach den Wahlen ebenfalls ihr breites Einverständnis geben werden.


De Europese Raad zal in zijn bijeenkomst van oktober 2010 afspraken maken over de politieke kernboodschappen die de vertegenwoordigers van de Europese Unie op deze belangrijke top zullen overbrengen.

Der Europäische Rat wird sich auf seiner Tagung im Okto­ber 2010 auf die zentralen politischen Botschaften der Vertreter der Europäischen Union für diesen wichtigen Gipfel verständigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minister heeft nota genomen van de standpunten van de EU en toegezegd deze persoonlijk te zullen overbrengen aan het kabinet en het parlement zodat ze een weloverwogen besluit kunnen nemen maar gaf aan dat het tijd kost om traditionele waarden en culturele tradities te veranderen en voerde aan dat er bewijs is van georganiseerde campagnes waarbij misbruik wordt gemaakt van arme mensen die worden geronseld om homoseksuele daden te verrichten.

Der Minister erwähnte, dass traditionelle Werte und kulturelle Traditionen nur langsam verändert werden können und sprach über angebliche Beweise für inszenierte Kampagnen um arme Menschen auszunutzen und in die Homosexualität zu treiben. Er nahm die Haltungen der EU zur Kenntnis und verpflichtete sich, diese persönlich dem Kabinett und dem Parlament zu berichten, so dass eine Entscheidungsfindung mit umfassenden Informationen gewährleistet werden kann.


Dit is ons standpunt en dit is het standpunt dat we zullen overbrengen aan de Chinese kant.

Dies ist unser Standpunkt, und dies ist auch der Standpunkt, den wir China gegenüber deutlich machen.


Daarom is de missie van de vertegenwoordigers van de parlementaire delegatie van het land hier vandaag in Straatsburg van het allergrootste belang, en ik heb er alle vertrouwen in dat zij deze belangrijke boodschap zullen overbrengen aan Skopje.

Aus diesem Grund ist es so wichtig, dass die parlamentarische Delegation des Landes heute hier in Straßburg ist, und ich bin davon überzeugt, dass sie diese wichtige Botschaft mit nach Skopje nehmen wird.


Commissielid Byrne verklaarde dit verzoek voor verdere behandeling aan Commissielid Fischler te zullen overbrengen, aangezien de aangelegenheid onder diens bevoegdheid ressorteert.

Kommissionsmitglied Byrne erklärte, dass er diese Bitte zwecks näherer Prüfung an das Kommissionsmitglied Fischler weiterleiten werde, da diese Frage in dessen Zuständigkeitsbereich falle.


COFIRA en DEKRA zullen hun joint venture Dekratel overbrengen naar Dekraphone terwijl Rheinelektra daarnaar de onderneming Unicom zal overbrengen.

COFIRA und DEKRA übertragen der Dekraphone ihr Gemeinschaftsunternehmen Dekratel und Rheinelektra das Unternehmen Unicom.


Zo zal ook Daimler-Benz zijn totale zonne-energiebedrijf overbrengen, met uitzondering van bepaalde activiteiten van haar dochteronderneming Deutsche Aerospace AG (DASA) op satellietgebied, die niet geïntegreerd zullen worden in de joint venture omwege van hun specifieke karakter.

Davon ausgeschlossen sind aufgrund ihrer besonderen Natur allerdings die Aktivitäten der im Satellitenbereich tätigen Daimler-Benz- Tochter Deutsche Aerospace AG (DASA).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen overbrengen' ->

Date index: 2024-12-02
w