Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten
Steekproefeenheden met overlappingen

Traduction de «zullen overlappingen worden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
steekproefeenheden met overlappingen

überlappte Auswahleinheiten


inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

weitergehende Bemühungen


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

gemeinsam anwendbare Steuern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zonder vooraf geplande maatregelen kunnen overlappingen tussen de besluiten en wetshandelingen die in 2018-2019 zullen worden aangenomen nieuwe vertragingen veroorzaken bij de tenuitvoerlegging van het nieuwe cohesiebeleid voor de periode na 2020 en de langetermijnstrategie van de EU die de Europa 2020-strategie zal vervangen.

Ohne im Voraus geplante Maßnahmen könnte die Überschneidung verschiedener anstehender Beschlüsse und Legislativtexte 2018-2019 zu neuen Verzögerungen bei der Umsetzung der neuen Kohäsionspolitik nach 2020 und der langfristigen EU-Strategie, die die Europa-2020-Strategie ablösen wird, führen.


Deze richtsnoeren maken het mogelijk alle relevante risico's op te nemen in het toezicht, terwijl tegelijkertijd potentiële overlappingen worden vermeden en er voor allen gelijke spelregels zullen gelden".

Gemäß diesen Leitlinien können alle maßgeblichen Risiken in die Beaufsichtigung aufgenommen werden, wobei mögliche Überlappungen vermieden und gleiche Wettbewerbsbedingungen sichergestellt werden.“


6. stelt zich op het standpunt dat de Europese Unie zich op het gebied van klimaat- en energiebeleid harder moet inspannen voor de totstandbrenging van een volledig operationele energiemarkt, en tegelijk ook voor de vervulling van de toekomstige eisen op energiegebied; is van mening dat met het oog op de verwezenlijking van de klimaat- en energiedoelstellingen van de EU een nieuwe benadering geboden is, met de toepassing van adequate minimumaccijnstarieven op CO2-emissies en op energie-inhoud en de vermijding van overlappingen met de handel in em ...[+++]

6. vertritt die Ansicht, dass die Europäische Union ihre Anstrengungen in den Bereichen Klimaschutz und Energie verstärken muss, um zur Verwirklichung eines voll funktionsfähigen Energiemarktes beizutragen und den künftigen energiepolitischen Herausforderungen gerecht zu werden; vertritt die Auffassung, dass zur Verwirklichung der Klima- und Energieziele der EU neue Konzepte verfolgt werden müssen, bei denen angemessene Mindestverbrauchsteuersätze an die CO2-Emissionen und den Energiegehalt gekoppelt sowie Überlappungen mit dem Emissionsha ...[+++]


De ondernomen acties zullen overlappingen met andere door de Gemeenschap gefinancierde activiteiten voorkomen, met name met andere acties die in het kader van het volkgezondheidsprogramma zijn gefinancierd.

Bei den durchgeführten Maßnahmen sind Doppelarbeit und Überschneidungen mit anderen von der Gemeinschaft geförderten Tätigkeiten zu vermeiden, insbesondere mit Maßnahmen, die im Rahmen des Aktionsprogramms im Bereich der öffentlichen Gesundheit gefördert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het onderzoek van de Commissie bracht aan het licht dat de horizontale overlappingen op de markten voor de distributie van industriële chemicaliën en chemische specialiteiten in België en Nederland geen aanleiding zullen doen ontstaan tot concurrentiebezwaren, vooral omdat, anders dan in het Franse concurrentielandschap, andere spelers voldoende tegengewicht zullen bieden tegen de fusieonderneming.

Die Untersuchung der Kommission ergab, dass die horizontalen Überschneidungen auf dem belgischen und dem niederländischen Markt für den Vertrieb von chemischen Grundstoffen und Spezialchemikalien wettbewerbsrechtlich unbedenklich sind, weil im Gegensatz zum französischen Markt konkurrierende Marktteilnehmer genügend Wettbewerbsdruck auf das zusammengeschlossene Unternehmen ausüben werden.


Het persbericht van de G20-vergadering van de ministers van Financiën en de centralebankpresidenten van 7 november 2009 (St. Andrews) spreekt heldere taal waar het gaat om het intrekken van de buitengewone macro-economische en financiële steunmaatregelen: "Wij zijn overeengekomen dat wij zullen samenwerken en coördineren, waarbij wij rekening zullen houden met de eventuele overlappingen die worden veroorzaakt door onze strategieën, en dat wij waar nodig elkaar zullen raadplegen en informatie met elkaar zullen uitwisselen".

Das Abschlusskommuniqué des G20-Treffens der Finanzminister und Zentralbankpräsidenten vom 7. November 2009 (St. Andrews) spricht eine klare Sprache, was die Rücknahme der Sondermaßnahmen zur Stützung der Gesamtwirtschaft und der Finanzmärkte anbelangt: „Wir haben vereinbart, zusammenzuarbeiten und uns abzustimmen, wobei die von unseren Strategien ausgehenden Spillover-Effekte zu berücksichtigen sind, uns gegenseitig zu konsultieren und Informationen auszutauschen, wo immer dies möglich ist.“


We zullen in de loop van deze wetgevingsperiode manieren moeten vinden om overlappingen te voorkomen. We zullen verder een gedegen beheersstructuur voor het Galileo-satellietnavigatiesysteem moeten ontwikkelen die aansluit bij de nieuwe omstandigheden.

Hier muss auch im Zuge des Gesetzgebungsverfahrens zumindest ein Weg aufgezeigt werden, um Doppelarbeit zu vermeiden und unter den neuen Bedingungen des Satellitennavigationssystems Galileo die geeigneten administrativen Managementstrukturen zu entwickeln.


De bevoegdheden van de Commissie en van de lidstaten zullen duidelijk worden afgebakend om overlappingen te voorkomen en te garanderen dat de Commissie bij haar kernactiviteit blijft, namelijk het controleren en verifiëren van de toepassing van de GVB-regels door de lidstaten.

Die Zuständigkeiten der Kommission und der Mitgliedstaaten werden klar voneinander abgegrenzt, um Überschneidungen zu vermeiden und sicherzustellen, dass die Kommission sich auf ihre Kerntätigkeit, die Überwachung und Überprüfung der Durchführung der GFP durch die Mitgliedstaaten, beschränkt.


De onderzoekers zullen aanbevelingen voor de rationalisering en vereenvoudiging van het acquis doen teneinde eventuele onsamenhangendheden, overlappingen, belemmeringen voor de interne markt en concurrentievervalsing weg te werken.

Die Wissenschaftler werden Empfehlungen zur Rationalisierung und Vereinfachung des gemeinschaftsrechtlichen Besitzstands abgeben, damit etwaige Unstimmigkeiten, Überschneidungen, Binnenmarkthindernisse und Wettbewerbsverzerrungen beseitigt werden können.


4.3. Het initiatief wil een beroep doen op de beginselen en de instrumenten van de CVSE en de Raad van Europa ; daarbij zullen overlappingen worden vermeden en zullen er met genoemde organisaties nauwe contacten worden onderhouden gedurende het gehele proces van opstelling en tenuitvoerlegging van het Pact. 5. Rol van de Unie 5.1.

4.3. Im Rahmen des Vorhabens wird auf die Grundsätze und Instrumente der KSZE und des Europarates zurückgegriffen, wobei Überschneidungen zu vermeiden sind und während der Ausarbeitung und Umsetzung des Paktes ständig enger Kontakt mit diesen Organisationen zu halten ist. 5. Rolle der Union 5.1.




D'autres ont cherché : steekproefeenheden met overlappingen     zullen overlappingen worden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen overlappingen worden' ->

Date index: 2022-01-05
w