Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen voordeel halen » (Néerlandais → Allemand) :

Zij zullen voordeel halen uit duidelijke regels die geschikt zijn voor het digitale tijdperk, goede bescherming bieden en tegelijkertijd binnen de Europese digitale eengemaakte markt kansen creëren en innovatie bevorderen.

Bürger und Unternehmen werden sich auf klare Vorschriften berufen können, die für das digitale Zeitalter taugen, einen starken Schutz garantieren und gleichzeitig im europäischen digitalen Binnenmarkt neue Möglichkeiten eröffnen und Innovationen fördern.


Ondernemingen die wereldwijd actief zijn, zullen voordeel halen uit duidelijke regels die bepalen hoe zij bindende bedrijfsvoorschriften en modelcontractbepalingen kunnen gebruiken om persoonsgegevens veilig door te geven.

Für Unternehmen, die in der ganzen Welt tätig sind, gibt es Vorschriften, die klar regeln, wie verbindliche unternehmensinterne Datenschutzregelungen (Binding Corporate Rules - BCR) und Standardvertragsklauseln für die sichere Übermittlung personenbezogener Daten genutzt werden können.


De consumenten zullen voordeel halen uit de uniforme toepassing van de voorschriften, de versterkte coördinatie van het markttoezicht en de uitbreiding van de verantwoordelijkheden van de economische actoren, teneinde te zorgen voor een hoger niveau van consumentenbescherming, met name door de invoering van een productinformatiedossier.

Im Zuge der einheitlichen Anwendung der Vorschriften, einer besseren Koordinierung der Markt­überwachung und einer Ausweitung der Verantwortlichkeiten der Marktteilnehmer werden die Verbraucher insbesondere dank der Einführung einer Produktinformationsdatei in den Genuss eines höheren Verbraucherschutzes kommen.


De rapporteur hoopt dat de nieuwe autoriteiten in Bosnië en Herzegovina hun voordeel zullen halen uit de positieve stimulans die werd gegeven door het feit dat de Raad Buitenlandse Zaken op 15 december 2014 een nieuwe EU-benadering ten aanzien van het land heeft aangenomen, teneinde deze kwestie ook op te lossen.

Der Verfasser der Stellungnahme hofft, dass die neuen staatlichen Organe in Bosnien und Herzegowina die positiven Impulse, die sich aus der Annahme des neuen Ansatzes der EU bezüglich dieses Landes durch den Rat (Auswärtige Angelegenheiten) auf seiner Tagung vom 15. Dezember 2014 ergeben, nutzen werden, um auch dieses noch ausstehende Problem zu lösen.


Alle lidstaten zullen voordeel halen uit onze voorstellen. De Commissie is dan ook voornemens om samen met hen in deze sleutelsectoren te investeren om de EU-economie nieuw leven in te blazen".

Die Kommission ist entschlossen, gemeinsam mit den Mitgliedstaaten, denen die vorgeschlagen Maßnahmen gleichermaßen zum Vorteil gereichen, der EU-Wirtschaft durch Investitionen in diesen Schlüsselbereichen zu neuem Schwung zu verhelfen.“


Hoe zullen consumenten voordeel halen uit het gemeenschappelijk Europees kooprecht?

Welche Vorteile erwachsen Verbrauchern aus dem Gemeinsamen Europäischen Kaufrecht?


Europese en Braziliaanse maatschappijen zullen uit de toepassing van de overeenkomst veel voordeel halen door kortere en eenvoudiger, en dus goedkoper procedures voor de goedkeuring van materiaal, en wederzijdse overname van de bevindingen van de certificatieprocedures.

Europäische und brasilianische Unternehmen werden aufgrund kürzerer und einfacherer und damit weniger kostspieliger Verfahren für die Produktzulassung und die gegenseitige Anerkennung von Zertifizierungsfeststellungen erheblich von der Anwendung des Abkommens profitieren.


I. overwegende dat er nog geen volledig functionerende digitale interne markt voor internet- en communicatiediensten in Europa tot stand is gebracht; overwegende dat het vrije verkeer van digitale diensten en grensoverschrijdende e-handel momenteel belemmerd wordt door versnipperde nationale regelgeving; overwegende dat Europese ondernemingen en overheidsdiensten economisch en sociaal voordeel zullen halen uit het gebruik van geavanceerde ICT-diensten en -toepassingen;

I. in der Erwägung, dass in Europa noch kein voll funktionsfähiger „digitaler“ Binnenmarkt für Online-Dienste und Kommunikationsdienste geschaffen worden ist; unter Hinweis darauf, dass der freie Verkehr von digitalen Dienstleistungen und der elektronische Geschäftsverkehr über Grenzen hinweg gegenwärtig durch die bruchstückhaften Vorschriften auf der Ebene der Mitgliedstaaten behindert wird; in der Erwägung, dass europäische Unternehmen und öffentliche Dienste wirtschaftlichen und sozialen Nutzen aus dem Einsa ...[+++]


Wat betreft de universele dienst, hoop ik dat de commissaris ervoor kan zorgen dat de telecommunicatie-exploitanten, die nu voordeel halen uit nieuwe investeringsmogelijkheden, op hun beurt ook zelf zullen investeren, zodat alle burgers in de toekomst toegang hebben tot het breedbandinternet.

In Bezug auf den Universaldienst hoffe ich, dass die Kommissarin einen Weg finden wird, sicherzustellen, dass die Telekommunikationsbetreiber, die jetzt von neuen Investitionsmöglichkeiten profitieren werden, ihrerseits dafür sorgen werden, dass zukünftig alle Bürger Zugang zu Breitbanddiensten haben.


11. stelt dat internationale visserijovereenkomsten een eersterangs functie vervullen in de bevoorrading van de Europese markt door de Europese vloot, en dat het systeem van visserijovereenkomsten dus aangemoedigd en ondersteund moet worden; hoopt dat in de toekomst meer lidstaten enig voordeel zullen kunnen halen uit de visserijovereenkomsten met derde landen;

11. ist der Auffassung, dass internationale Fischereiabkommen eine wichtige Rolle für die Versorgung des europäischen Marktes durch die europäische Flotte spielen und dass das System der Fischereiabkommen mit Drittstaaten unterstützt und gefördert werden sollte; hofft, dass in Zukunft mehr Mitgliedstaaten in der Lage sein werden, einen Nutzen aus Fischereiabkommen mit Drittländern zu ziehen;


w