Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen waarschijnlijk beperkt " (Nederlands → Duits) :

De gevolgen voor het milieu op de lange termijn zullen waarschijnlijk alleen merkbaar zijn in een beperkt gebied in Hongarije.

Die langfristigen Auswirkungen auf die Umwelt werden sich wahrscheinlich auf ein begrenztes Gebiet in Ungarn beschränken.


Daardoor zullen de gevolgen voor de economische groei van Griekenland waarschijnlijk beperkt zijn.

Daher werden sich die Folgen für das Wirtschaftswachstum in Griechenland aller Wahrscheinlichkeit nach in Grenzen halten.


In de toekomst zal het waarschijnlijk beperkte aanbod van visolie leiden tot gestage prijsstijgingen, waarbij de producten vooral voor strategisch gebruik binnen de aquacultuurmarkten zullen worden ingezet, en minder als bestanddeel van groeivoeder voor jonge landdieren.

In Zukunft wird das wahrscheinlich beschränkte Angebot an Fischöl zu einem stetigen Preisanstieg führen, weshalb die Erzeugnisse für einen strategischen Einsatz auf den Aquakulturmärkten und nicht mehr für die Endmast verwendet werden.


De gevolgen van deze nieuwe verdeelsleutel zullen waarschijnlijk beperkt blijven tot kleinere aanpassingen van de omvang van het gestorte kapitaal dat door de nationale centrale banken wordt aangehouden, terwijl het geplaatste en gestorte kapitaal van de ECB gelijk blijft.

Die Auswirkungen dieses neuen Schlüssels dürften sich auf kleinere Anpassungen im Bereich der von den NZB gehaltenen eingezahlten Kapitalanteile beschränken, wobei der Betrag des gezeichneten und eingezahlten EZB-Kapitals konstant bleiben wird.


De Europese Unie betreurt dat waarschijnlijk de enige evenementen die op 1 mei zullen plaatsvinden beperkt zullen zijn tot de ambassadeterreinen en derhalve niet het brede publiek van Belarus kunnen bereiken.

Die Europäische Union bedauert, dass die wahrscheinlich einzigen Veranstaltungen zum 1. Mai sich hinter Botschaftsmauern abspielen und mithin der Öffentlichkeit von Belarus nicht zugänglich sein werden.


De in Richtlijn 2003/96/EG vastgestelde minimumbelastingniveaus zullen waarschijnlijk leiden tot ernstige economische en sociale problemen in bepaalde lidstaten, namelijk Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, wegens de relatief lage accijnzen die vroeger werden geheven, de economische overgangsfase waarin deze lidstaten verkeren, hun relatief lage inkomensniveau en hun beperkte capaciteit om die extra belastingdruk te compenseren door andere belastingen te verlagen.

In bestimmten Mitgliedstaaten, namentlich in der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und der Slowakei, könnten die in der Richtlinie 2003/96/EG festgelegten Mindeststeuersätze aufgrund der bisherigen vergleichsweise niedrigen Verbrauchsteuersätze und des anhaltenden wirtschaftlichen Wandels dieser Länder, ihres relativ niedrigen Einkommensniveaus und ihrer eingeschränkten Möglichkeiten, die zusätzliche steuerliche Belastung durch die Senkung anderer Steuern auszugleichen, zu erheblichen wirtschaftlichen und sozialen Problemen führen.


2. Gebundelde inspanning met het oog op het verkrijgen van inzicht in de mechanisme van plantengroei en –ontwikkeling zullen waarschijnlijk het kennisfundament leveren waarmee planten kunnen worden verbeterd ten behoeve van de consument, terwijl de milieuschade door de landbouw wordt beperkt.

2. Konzertierte Anstrengungen für das Verständnis der Mechanismen des Pflanzenwachstums und der Pflanzenentwicklung werden voraussichtlich die Wissensgrundlage schaffen, die erforderlich ist, um Pflanzen zu verbessern, damit die Bedürfnisse der Verbraucher gedeckt werden können, unter gleichzeitiger Verringerung der Umweltauswirkungen der Landwirtschaft.


De gevolgen voor de EU zullen waarschijnlijk niet al te groot zijn mits zij beperkt blijven tot de handel.

Die Auswirkungen auf die EU werden sich der Prognose zufolge in Grenzen halten, sofern sich der Übertragungsmechanismus auf den Außenhandel beschränkt.


De vertraging eist haar tol op de arbeidsmarkt, maar dankzij de recente structuurhervormingen zal de schade waarschijnlijk kleiner uitvallen dan bij vroegere conjunctuurdalingen en zullen de snel verbeterende vooruitzichten de werkgelegenheidsverliezen beperkt houden.

Die Konjunkturabschwächung macht sich auch auf dem Arbeitsmarkt bemerkbar, doch dürfte der Schaden dank der bisherigen Strukturreformen geringer ausfallen als bei früheren Konjunkturabschwüngen, und die Entlassungen dürften sich in Grenzen halten, da sich die Aussichten rasch aufhellen.


Verwacht wordt evenwel dat deze gevolgen beperkt zullen blijven dankzij de veerkracht van de binnenlandse vraag en omdat de zwakte van de Amerikaanse economische activiteit waarschijnlijk van korte duur zal zijn.

Dank der widerstandsfähigen Binnennachfrage und der Tatsache, dass die Schwäche der US-Wirtschaft wahrscheinlich nur von kurzer Dauer sein wird, dürften sich diese Folgen aber in Grenzen halten.


w