Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen we uiteindelijk de visserij rendabeler maken " (Nederlands → Duits) :

Deze instrumenten zullen uiteindelijk, na de nodige verfijning in het kader van de GUS, een sterk verbeterde toewijzing van water mogelijk maken.

Diese Instrumente werden, sobald sie im CIS-Prozess konkretisiert wurden, dazu beitragen, dass Wasser künftig sehr viel effizienter zugeteilt wird.


-De Commissie en de hoge vertegenwoordiger zullen gebruik maken van beschikbare EU-ontwikkelingsfinanciering om acties te ondersteunen die bijdragen tot het bestrijden van IOO-visserij.

-Die Kommission und die Hohe Vertreterin werden verfügbare Mittel aus dem EU-Entwicklungsfonds zur Unterstützung von Maßnahmen einsetzen, die zur Bekämpfung der IUU-Fischerei beitragen.


Het bespreken en aanpakken van de punten die ik zojuist heb genoemd zal – daar ben ik van overtuigd – de kwaliteit en efficiëntie van de uiteindelijke verordening alleen maar ten goede komen. Zo zullen we uiteindelijk de visserij rendabeler maken, de toestand van de schol- en tongbestanden verbeteren en het overboord zetten van vis tegengaan.

Durch die Klärung der gerade von mir genannten Fragen wird es uns gelingen, da bin ich mir sicher, die Qualität und Effektivität der Regelung zu erhöhen, die ja letztendlich vereinbart wird, um eine Verbesserung der Wirtschaftlichkeit der Fischerei und des Zustands der Bestände von Scholle und Seezunge sowie die Senkung der Rückwürfe zu erreichen.


Volledige publieke toegang tot registers van uiteindelijk begunstigden: de lidstaten zullen bepaalde informatie uit de registers van uiteindelijk begunstigden inzake ondernemingen en bedrijfsgerelateerde trusts openbaar maken.

Zugang der Öffentlichkeit zu den Registern wirtschaftlicher Eigentümer: Die Mitgliedstaaten veröffentlichen künftig bestimmte Daten der Register wirtschaftlicher Eigentümer über Unternehmen und unternehmensartige Trusts.


Samen met het uitbouwen van de sociale dialoog op alle niveaus is het weer rendabel maken van de vangstsector een efficiënte manier om vissersvaartuigen veiliger te maken, de werkomgeving te verbeteren[9] en van de visserij weer een aantrekkelijke en veilige bron van inkomsten te maken.

Fischfang wieder rentabel zu machen, wäre der wirksamste Weg, Fischereifahrzeuge sicherer zu machen und die Arbeitsbedingungen zu verbessern[9] und diesen Arbeitsbereich wieder zu einem attraktiven, sicheren Beruf mit angemessenen Einkommen zu machen.


Ik hoop dat we uiteindelijk heldere regels zullen krijgen die niet gebukt gaan onder onnodige bureaucratische eisen en die de Europese samenleving zullen helpen haar mening kenbaar te maken.

Ich hoffe, dass wir letzten Endes klare Regeln haben werden, die nicht durch unnötige bürokratische Anforderungen niedergedrückt und dazu beitragen werden, dass die europäische Gesellschaft ihre Meinung zum Ausdruck bringen kann.


Vooral, meneer de rapporteur, omdat we er niet in geslaagd zijn om op een juridisch betrouwbare manier de angst weg te nemen dat liberalisering de openbare dienstverlening in onze lidstaten zal doen afbrokkelen of onbetaalbaar maken. Om de eenvoudige reden dat nieuwe concurrenten vanzelfsprekend enkel geïnteresseerd zullen zijn in de zeldzame rendabele lijnen op de spoorwegmarkt, met een belangrijk economisch verlies tot gevolg voor de openbare dienstverlener, die nieuwe i ...[+++]

Herrn Sterckx muss ich sagen, dass das vor allem daran liegt, dass wir es versäumt haben, die Befürchtung juristisch einwandfrei auszuräumen, die Liberalisierung werde zu einer Aushöhlung der öffentlichen Dienste in unseren Mitgliedstaaten führen bzw. sie unerschwinglich machen, und zwar aus dem einfachen Grund, dass neue Konkurrenten selbstverständlich nur an den wenigen rentablen Strecken auf dem Eisenbahnmarkt interessiert sein ...[+++]


Vooral, meneer de rapporteur, omdat we er niet in geslaagd zijn om op een juridisch betrouwbare manier de angst weg te nemen dat liberalisering de openbare dienstverlening in onze lidstaten zal doen afbrokkelen of onbetaalbaar maken. Om de eenvoudige reden dat nieuwe concurrenten vanzelfsprekend enkel geïnteresseerd zullen zijn in de zeldzame rendabele lijnen op de spoorwegmarkt, met een belangrijk economisch verlies tot gevolg voor de openbare dienstverlener, die nieuwe i ...[+++]

Herrn Sterckx muss ich sagen, dass das vor allem daran liegt, dass wir es versäumt haben, die Befürchtung juristisch einwandfrei auszuräumen, die Liberalisierung werde zu einer Aushöhlung der öffentlichen Dienste in unseren Mitgliedstaaten führen bzw. sie unerschwinglich machen, und zwar aus dem einfachen Grund, dass neue Konkurrenten selbstverständlich nur an den wenigen rentablen Strecken auf dem Eisenbahnmarkt interessiert sein ...[+++]


Met haar voorstel wil de Commissie deze trend keren, en de visserij efficiënter en rendabeler maken. Ik hoop dat het voorstel binnenkort wordt goedgekeurd, zodat de visserij er snel bovenop komt en kan verbeteren.

Anliegen des Kommissionsvorschlags ist es, diese Tendenz umzukehren, indem die Fischereien effektiver und wirtschaftlicher werden, und ich würde es begrüßen, wenn er schnell angenommen wird, damit die Erholung und Verbesserung der Fischereien beginnen kann.


( de goedkeuring van een jaarlijks actieplan voor handhaving, dat in 2008 voor het eerst is opgesteld, moet ertoe bijdragen de activiteiten van het netwerk doelgerichter te maken. Voor dat actieplan zal gebruik worden gemaakt van degelijker feitenmateriaal op basis van gegevens die worden verzameld door het netwerk van Europese consumentencentra[17] en het scorebord voor de consumentenmarkten[18], alsook van de door de nationale autoriteiten verstrekte informatie. Op die manier zullen de door het netwerk ondernomen activiteiten verder ...[+++]

( Die alljährliche Verabschiedung des im Jahr 2008 eingeführten Aktionsplans zur Durchsetzung des Verbraucherrechts soll zur weiteren Fokussierung der Arbeit des Netzes beitragen. Die vom Netz europäischer Verbraucherzentren[17] und im Verbraucherbarometer[18] zusammengetragenen Daten sowie Informationen der nationalen Behörden sollen eine solidere wissenschaftlichen Grundlage des Aktionsplans bilden und damit eine weitere Stärkung und Konzentration der vom Netz in Angriff genommenen Maßnahmen bewirken. Die jährlichen Pläne sollten si ...[+++]


w